Nasr Suresi 1. Ayet


Arapça

إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ


Türkçe Okunuşu

İzâ câe nasrullâhi vel feth(fethu).


Kelimeler

izâ câe geldiği zaman
nasru allâhi Allah'ın yardımı
ve el fethu ve fetih

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Allah’ın yardımı ve fetih geldiği zaman (ki Allah’ın va’adi Hakk’tır.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Allah'ın yardımı ve fetih, gelip çattı mı.*
Abdullah Parlıyan Meali Allah'ın vaadettiği yardım, fetih ve kesin zafer gerçekleştiğinde
Ahmet Tekin Meali Sana ve müslümanlara Allah'ın yardımı gerçekleşip, insanların gönülleri, ülkelerin kapıları İslâm'a, ebedî yurdun kapısı sana açılırken Rabbini tesbihe, zikre devam et.
Ahmet Varol Meali Allah'ın yardımı ve fetih geldiği,
Ali Bulaç Meali Allah'ın yardımı ve fetih geldiği zaman,
Ali Fikri Yavuz Meali (Ey Rasûlüm, düşmanlar üzerine) Allah'ın zaferi ve Mekke'nin fethi gelib de;
Bahaeddin Sağlam Meali Allah’ın yardımı ve fetih geldiği zaman,
Bayraktar Bayraklı Meali Allah'ın yardımı ve zaferi geldiğinde. [818]*
Cemal Külünkoğlu Meali Allah'ın (vadettiği) yardımı ve fetih geldiği zaman,
Diyanet İşleri Meali (Eski) 1,2,3. Allah'ın yardımı ve zafer günü gelip, insanların Allah'ın dinine akın akın girdiklerini görünce, Rabbini överek tesbih et; O'ndan bağışlama dile, çünkü O, tevbeleri daima kabul edendir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 1,2,3. Allah’ın yardımı ve fetih (Mekke fethi) geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine hamd ederek tespihte bulun ve O’ndan bağışlama dile. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3. Allah'ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah'ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O'nu tesbih et ve O'ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir.
Edip Yüksel Meali ALLAH'ın yardımı ve zafer geldiği zaman,*
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,
Elmalılı Meali (Orjinal) Gelip de Allahın nusreti ve feth
Hasan Basri Çantay Meali Allahın nusreti ve fetih gelince,
Hayrat Neşriyat Meali Allah'ın nasr'ı (yardımı) ve fetih geldiği zaman!
İlyas Yorulmaz Meali Allah'ın yardımı ve zaferi geldiğinde.
Kadri Çelik Meali Allah'ın yardımı ve fetih geldiği zaman.*
Mahmut Kısa Meali Ey Peygamber! Çetin mücâdeleler, meşakkatler sonucunda, Allah’ın yardımı gelip de, kâfirlere karşı kesin zafer gerçekleştiği,*
Mehmet Türk Meali 1,2. (Ey Muhammed!) Sana Allah’ın yardımı ve fetih1 gelecek ve sen insanların Allah’ın dinine dalga dalga girmeye başladıklarını göreceksin. 2*
Muhammed Esed Meali ALLAH'ın yardımı ve zafer geldiğinde,
Mustafa İslamoğlu Meali ALLAH’IN zafer garantili yardımı[5920] ve Fetih geldiğinde,[5921]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Allah'ın nusreti ve fethi geldiği zaman.
Suat Yıldırım Meali Allah'ın yardım ve zaferi geldiği zaman,
Süleyman Ateş Meali Allah'ın yardımı ve fetih geldiği,
Süleymaniye Vakfı Meali Allah’ın yardımıyla Fetih[*] gerçekleşip önün açılır da*
Şaban Piriş Meali Allah'ın yardımı/zaferi ve fetih geldiği zaman.
Ümit Şimşek Meali Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,
M. Pickthall (English) When Allah's succour and the triumph cometh
Yusuf Ali (English) When comes the Help of Allah, and Victory,

Nasr Suresi Ayetler

İslam Vakti Mobil Uygulamaları