Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
İman edip salih amellerde bulunanlar ise; işte onlar da, yaratılmışların en hayırlılarıdır. |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
İnananlar ve iyi işlerde bulunanlarsa: Onlardır şüphe yok ki yaratılmışların en hayırlıları. |
Abdullah Parlıyan Meali |
İman edip doğru dürüst işler işleyenler ise, yaratılmışların en hayırlılarıdır. |
Ahmet Tekin Meali |
İman edip, hâlis niyet ve amaçlarla, İslâm esaslarını, İslâmî düzeni hayata geçirenler, iş barışı içinde bilinçli, planlı, mükemmel, meşrû, faydalı, verimli çalışarak nimetin-ürünün bollaşmasını sağlayanlar, yerinde, haklı çıkışlar yaparak, düzelmeye, iyiliğe, iyileştirmeye ön ayak olanlar, cârî-kalıcı hayırlar-sâlih ameller işleyenler, işte onlar da, insanların en hayırlı olanlarıdır. |
Ahmet Varol Meali |
İman edip salih ameller işleyenler ise; işte onlar da yaratılmışların en hayırlılarıdırlar. |
Ali Bulaç Meali |
İman edip salih amellerde bulunanlar ise; işte onlar da, yaratılmışların en hayırlılarıdır. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Doğrusu iman edib de salih ameller işliyenler; işte bunlar da yaratıkların en hayırlısı olanlardır. |
Bahaeddin Sağlam Meali |
İman edip de yararlı işler yapanlar ise; işte onlar, yaratıkların en hayırlılarıdır. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
İnanıp iyi amel yapanlar da halkın en iyileridir. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
İman edip doğru ve yararlı işlerde bulunanlar, işte yaratılanların en iyisi onlardır. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Fakat, inanıp yararlı iş işleyenler, işte onlar da, yaratıkların en iyileridirler. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Şüphesiz, iman edip, salih ameller işleyenler var ya; işte onlar yaratıkların en hayırlısıdırlar. |
Diyanet Vakfı Meali |
İman edip sâlih ameller işleyenlere gelince, halkın en hayırlısı da onlardır. |
Edip Yüksel Meali |
İnanıp erdemli davrananlar ise yaratıkların en iyisidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
İnanan ve güzel amel işleyenler de insanların en hayırlılarıdır. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Muhakkak ki iyman edip yarar ameller yapanlar onlardır bütün «hayrulberiyye» |
Hasan Basri Çantay Meali |
İman edib de güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar (a gelince:) Hiç şübhe yok ki bunlar da yaratılanların en hayırlısıdır. |
Hayrat Neşriyat Meali |
Şübhesiz ki îmân edip sâlih ameller işleyenler var ya, işte mahlûkatın en hayırlısı (da)ancak onlardır! |
İlyas Yorulmaz Meali |
İman edip doğru ve yararlı işler yapanlar da hayırlı bir topluktur. |
Kadri Çelik Meali |
İman edip salih amellerde bulunanlar (var ya), işte onlar da yaratılmışların en hayırlılarıdır. |
Mahmut Kısa Meali |
Âyetlerime iman eden ve bu imana yaraşır dürüst ve erdemlice bir hayat ortaya koyanlar ise, yaratıkların en iyisidirler. |
Mehmet Türk Meali |
Şüphesiz (Allah’ın istediği gibi) îman edip, (inandığı) iyi işleri yaşayanlar ise yaratıkların en hayırlılarıdır. |
Muhammed Esed Meali |
[Ve] iman edip doğru ve yararlı işlerde bulunanlar, işte onlar, bütün yaratıkların en hayırlılarıdır. |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Şüphesiz iman eden ve imanına uygun davrananlar da var; işte onlar bütün yaratıkların en hayırlılarıdır.[5846]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Muhakkak o kimseler ki imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular, işte yaradılmışların hayırlısı da onlardır, onlar. |
Suat Yıldırım Meali |
Ama iman edip, makbul ve güzel işler yapanlar ise bütün yaratıkların en hayırlı olanlarıdır. |
Süleyman Ateş Meali |
İnanıp iyi işler yapanlar da halkın en hayırlısıdır. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
İnanıp güvenen ve iyi işler yapanlar ise yaratılmışların en hayırlılarıdır (iyileridir). |
Şaban Piriş Meali |
İman eden ve doğruları yapanlar ise, işte onlar, yaratılmışların en hayırlıları onlardır. |
Ümit Şimşek Meali |
İman eden ve güzel işler yapanlar ise yaratılmışların en iyisidir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
İman edip hayra ve barışa yönelik fiiller sergileyenlere gelince, işte onlardır yaratılmışların en hayırlısı. |
M. Pickthall (English) |
(And) lo! those who believe and do good works are the best of created beings. |
Yusuf Ali (English) |
Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures.(6232)* |