Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Her türlü hamd, şükür ve övgü, (canlı ve cansız bütün varlıkları ve özellikle insanı; atom altı enerji zerreciklerinden moleküllere, protein hücrelerinden, sinir, sindirim, dolaşım ve boşaltım gibi yüzlerce sistemlere kadar: Her saniye milyarlarca harika bileşim ve iletişim halinde yaratan… Şehirler büyüklüğündeki en gelişmiş bilgisayarların bile bunların milyonda birini başaramayacağı şartları oluşturup, her şeyin ve herkesin bütün ihtiyaçlarını karşılayan,bizim ve) âlemlerin Rabbi olan Allah’adır (minnet ve hizmet O’na yakışır, ve O’na layıktır). |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Hamd, alemlerin rabbi Allah'a: |
Abdullah Parlıyan Meali |
Eksiksiz tüm övgüler; tüm varolanları yaratıp düzene koyan ve koyduğu düzeni işleten, hayatlarını devam ettiren, |
Ahmet Tekin Meali |
Yaratan, yaşama kabiliyeti, gücü ve varlıklara işleyiş düzeni veren, koruyan, kontrol eden, âlemlerin, bütün varlıkların mürebbisi, sahibi Allah'a hamdolsun.* |
Ahmet Varol Meali |
Hamd alemlerin Rabb'i olan Allah'adır. |
Ali Bulaç Meali |
2,3,4. Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim ve Din gününün maliki olan Allah'adır. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
(Ezelden ebede kadar) bütün olmuş ve olacak hamd ve sena (övgü) tam ve kemaliyle âlemlerin (yegâne) yaratıcısı, besleyip kemale erdiricisi olan Allah'adır. |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Bütün hamd (övgü, ibadet ve teşekkürler,) âlemlerin sahibi ve terbiyecisi olan Allah’a mahsustur. (O’ndan başka hiç kimse buna layık değildir.)* |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Bütünüyle övgü, âlemlerin rabbi Allah'a aittir.[2]* |
Cemal Külünkoğlu Meali |
Hamd (övme ve övülmenin her türlüsü), âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.* |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Hamd, Alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
2,3,4. Hamd[4], Âlemlerin Rabbi[5], Rahmân[6], Rahîm[7], hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.* |
Diyanet Vakfı Meali |
Hamd (övme ve övülme), âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur. |
Edip Yüksel Meali |
Övgü, evrenlerin Rabbi ALLAH'adır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Hamd o âlemlerin Rabbi, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Hamd, o rabbiâlemîn, |
Hasan Basri Çantay Meali |
2,3,4. Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha. |
Hayrat Neşriyat Meali |
Hamd, âlemlerin Rabbi(3) olan Allah'a mahsustur.(4)* |
İlyas Yorulmaz Meali |
Övülmeye layık olan, yalnızca Alemlerin Rabbi Allah dır. |
Kadri Çelik Meali |
Bütün övgüler, övgüye değer güzellikler âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur. |
Mahmut Kısa Meali |
Hamd, âlemlerin Rabb’i Allah’a aittir. Her türlü övgüye, teşekküre lâyık olan sadece O’dur. Gerçek anlamda övülmek O’nun hakkıdır ve yalnızca O’na yaraşır. Çünkü kâinatı yoktan var eden, tüm canlıları besleyen, terbiye eden, yöneten ve yönlendiren gerçek efendiniz, sahibiniz, yöneticiniz O’dur. Her varlığı kendi yaratılışındaki hikmete uygun niteliklerle donatan, onları dâimâ iyiye ve güzele doğru yönlendirerek her şeye hedefini ve yolunu gösteren; kulağa duymayı, göze görmeyi, güneşe ışık vermeyi, kelebeğe uçmayı, çiçeğe açmayı, ağaca meyve vermeyi öğreten O’dur. O hâlde, bütün iyiliklerin, güzelliklerin kaynağı olan Rabb’inizi tüm kalbinizle överek yüceltmeli, en derin saygı ve şükran duygularıyla O’nun hükümlerine boyun eğmeli ve yalnızca O’na kul olmalısınız. |
Mehmet Türk Meali |
2,3,4. Hamd,5 bütün âlemlerin6 Rabbi,7 Rahmân, Rahîm, din gününün8 tek sahibi9 Allah'a mahsustur.* |
Muhammed Esed Meali |
HER TÜRLÜ ÖVGÜ yalnızca Allah'a mahsustur, bütün âlemlerin 2 Rabbi, |
Mustafa İslamoğlu Meali |
BÜTÜN ÖVGÜLER, bütün âlemlerin Rabbi[2] Allah’a mahsustur.[3]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
2,3,4. Hamd, âlemlerin Rabbi, Rahmân ve Rahîm olup, ceza gününün mâliki olan Allah Teâlâ'ya mahsustur. |
Suat Yıldırım Meali |
Bütün hamdler, övgüler âlemlerin Rabbi Allah'adır. * |
Süleyman Ateş Meali |
Alemlerin Rabbi (sahibi, yetiştiricisi) Allah'a hamdolsun. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Her şeyi güzel yapan yalnız Allah’tır.[1] O, bütün varlıkların Sahibidir.[2]* |
Şaban Piriş Meali |
2,3,4. Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, din gününün hakimi Allah'a mahsustur. |
Ümit Şimşek Meali |
Hamd,(3) Âlemlerin Rabbi(4) olan Allah'a aittir.* |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'adır. |
M. Pickthall (English) |
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, |
Yusuf Ali (English) |
Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer(20) of the worlds;* |