Fâtiha Suresi 6. Ayet


Arapça

اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ


Türkçe Okunuşu

İhdinâs sırâtel mustakîm(mustakîme).


Kelimeler

ihdi-nâ bizi hidayet et, ulaştır
es sırâte el mustakîme Sıratı Mustakîm, Allah'a ulaştıran yol

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Ne olur) Bizi Sırât-ı Mustakîme (dosdoğru Din çerçevesine ve istikamet çizgisine) hidayet buyurup (Hakka ve hayra ulaştır).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Bize doğru yolu göster,
Abdullah Parlıyan Meali Bizi dosdoğru yola ilet,
Ahmet Tekin Meali Allahım, bizi doğru, muhkem, güvenli yolda, İslâmî hayatta büyük hedeflere, hayırlara, büyük mükâfatlara ulaştır, önümüzü aydınlatan bilgilerle donat, bizi sebat ettir.*
Ahmet Varol Meali Bizi doğru olan yola ilet.
Ali Bulaç Meali 6,7. Bizi doğru yola ilet; kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapmışlarınkine değil.
Ali Fikri Yavuz Meali Bizi, (Îtikat, söz, iş ve ahlâkımızda) doğru yola ilet. (Bizi, İslâm dini ve Peygamber yolu olan hak yolda sâbit eyle...)
Bahaeddin Sağlam Meali Sen bizi doğru yol olan sırat-ı müstakime (ortayola) yönlendir. (Onda yürümeyi bize nasip et.)
Bayraktar Bayraklı Meali 6,7. Bizi doğru yola, yani kendilerini nimetlendirdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğramışların ve sapıkların yoluna değil![5]*
Cemal Külünkoğlu Meali 6,7. Bizi doğru yola, kendilerine (lütuf ve ikramda bulunarak) nimet verdiğin kimselerin yoluna ilet; gazaba uğramışların ve sapmışların yoluna değil.*
Diyanet İşleri Meali (Eski) Bizi doğru yola eriştir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 6,7. Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
Diyanet Vakfı Meali Bize doğru yolu göster.
Edip Yüksel Meali Bizi doğru yola ilet.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Hidayet eyle bizi doğru yola,
Elmalılı Meali (Orjinal) Hidayet eyle bizi doğru yola
Hasan Basri Çantay Meali 6,7. Bizi doğru yola, kendilerine ni'met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil.
Hayrat Neşriyat Meali Bizi dosdoğru yola hidâyet eyle!(8)*
İlyas Yorulmaz Meali Bizi en doğru yola ilet.
Kadri Çelik Meali Bizleri doğru yola hidayet et.
Mahmut Kısa Meali Ey Rabb’imiz! Bizi, insanın doğal yapısıyla; duyguları, eğilimleri ve ihtiyaçlarıyla birebir örtüşen, varlık kanunlarıyla tam bir uyum ve âhenk içinde olan o dosdoğru yola, insanlığı hem dünyada, hem de âhirette mutluluğa ulaştıracak o apaydınlık yola, yani İslâm yoluna ilet.
Mehmet Türk Meali (Ey Allah'ım!) bizi o dosdoğru yoluna13 hidayet14 et.*
Muhammed Esed Meali Bizi dosdoğru yola ilet,
Mustafa İslamoğlu Meali Bizi yönelt Dosdoğru Yol’a;[8]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali 6,7. Bizleri doğru yola hidâyet et, o kendilerine in'am etmiş olduğun zâtların yoluna ilet, gazaba uğramışların ve sapık bulunmuşların yoluna değil.
Suat Yıldırım Meali Bizi doğru yola, Sana doğru varan yola ilet.
Süleyman Ateş Meali Bizi doğru yola ilet:
Süleymaniye Vakfı Meali Bizi doğru yoluna kabul et;
Şaban Piriş Meali Bizi doğru yola, nimet verdiğin kimselerin yoluna ilet.
Ümit Şimşek Meali Bizi doğru yola ilet.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Dosdoğru giden yola ilet bizi...
M. Pickthall (English) Show us the straight path,
Yusuf Ali (English) Show(22) us the straight way,*

Fâtiha Suresi Ayetler

İslam Vakti Mobil Uygulamaları