Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Yoksulu (muhtaç ve mağduru) doyurmaya (bunları koruyup kalkındıracak yeterli imkânı ve adil bir iktidarı oluşturmaya) da ön ayak olmayandır. |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve doyurmaz da, önayak olmaz da doyurmaya yoksulu. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Fakir ve muhtaçları doyurmaya çalışmadığı bir yana, başkalarına bu iş için ön ayak bile olmazlar. |
Ahmet Tekin Meali |
İşte o çevresi, çaresi olmayan yoksulları doyurmaya teşvik etmeyendir. |
Ahmet Varol Meali |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez. |
Ali Bulaç Meali |
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)... |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Yoksullara yedirmeye teşvik etmeyen (Allah namına hiçbir sosyal bağı bulunmayan) kişidir. (Ahirete yönelik hiçbir iş yapmayandır.) |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
2,3. İşte odur yetimi itip kakan, yoksulun yiyeceği ile ilgilenmeyen/yoksula yedirmeyi teşvik etmeyen. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
2,3. Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
2,3. İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir. |
Diyanet Vakfı Meali |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez; |
Edip Yüksel Meali |
Yoksulları doyurmaya da yanaşmaz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni |
Hasan Basri Çantay Meali |
yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. |
Hayrat Neşriyat Meali |
Yoksulu doyurmağa da teşvîk etmez. |
İlyas Yorulmaz Meali |
Fakiri doyurmayı da teşvik etmez. |
Kadri Çelik Meali |
Ve yoksulu doyurmayı teşvik etmez. |
Mahmut Kısa Meali |
Ve yoksulu doyurmaya gayret göstermeyen, insanları böyle iyiliklere teşvik etmeyen. |
Mehmet Türk Meali |
Ve yoksula hakkı olan yiyeceği vermeye önayak olmayana.1* |
Muhammed Esed Meali |
yoksulu doyurma arzusu/gayreti duymayan. 2 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
ve yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen.[5905]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz. |
Suat Yıldırım Meali |
Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez. |
Süleyman Ateş Meali |
Yoksulu doyurmağa önayak olmaz. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
çaresizi doyurmak için teşvikte bile bulunmaz. |
Şaban Piriş Meali |
Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz. |
Ümit Şimşek Meali |
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Yoksulu doyurmayı özendirmez o. |
M. Pickthall (English) |
And urgeth not the feeding of the needy. |
Yusuf Ali (English) |
And encourages not(6282) the feeding of the indigent.* |