İnşirâh (Şerh) Suresi 6. Ayet


Arapça

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا


Türkçe Okunuşu

İnne maal usri yusrâ(yusren).


Kelimeler

inne muhakkak
mea beraber
el usri zorluk
yusran kolaylık

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Unutma) Muhakkak her zorlukla beraber, mutlaka bir kolaylık (ve rahatlık) vardır. (Sabret, her usr; iki yusr doğuracaktır. Çünkü gerçekten her zorlukla beraber (iki kere)kolaylık bulunacaktır.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Şüphe yok ki her güçlükle beraber bir de kolaylık var.
Abdullah Parlıyan Meali Şüphe yok ki, her güçlükle beraber bir kolaylık daha var.
Ahmet Tekin Meali Büyük zorluklarla beraber elbette çok yönlü sayısız büyük kolaylıklar vardır.*
Ahmet Varol Meali Evet zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.
Ali Bulaç Meali Gerçekten güçlükle beraber kolaylık vardır.
Ali Fikri Yavuz Meali Evet muhakkak güçlükle beraber bir kolaylık var...
Bahaeddin Sağlam Meali Evet, gerçekten her zorluğun ardında bir kolaylık vardır.
Bayraktar Bayraklı Meali 5,6. Elbette, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. Evet, zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
Cemal Külünkoğlu Meali Gerçekten her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Diyanet Vakfı Meali 5, 6. Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır.
Edip Yüksel Meali Evet, kolaylık zorlukla birliktedir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Evet, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Elmalılı Meali (Orjinal) Evet o zorlukla beraber bir kolaylık var
Hasan Basri Çantay Meali Muhakkak güdükle beraber kolaylık var.
Hayrat Neşriyat Meali Gerçekten zorlukla berâber, bir kolaylık vardır.
İlyas Yorulmaz Meali Mutlaka her zorluğun arkasından bir kolaylık vardır.
Kadri Çelik Meali Şüphesiz her güçlükle beraber bir de kolaylık vardır.
Mahmut Kısa Meali Evet, her zorluğun yanında bir kolaylık vardır. İşte bunun içindir ki, ey Muhammed, omzundaki yük ağırlaştıkça ve sorumluluğun büyüdükçe, aynı oranda kalbine sebat ve kararlılık vereceğiz ve senin tahammül gücünü yükselterek, zorlukları kolayca aşmanı sağlayacağız.
Mehmet Türk Meali Evet, (bildiğiniz) her zorlukla beraber, (bilemeyeceğiniz) bir kolaylık(lar) vardır.1*
Muhammed Esed Meali Şüphesiz, her güçlükle bir kolaylık!
Mustafa İslamoğlu Meali Evet, evet; zorlukla beraber mutlaka tarife sığmaz bir kolaylık vardır.[5790]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Hakikaten her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Suat Yıldırım Meali Evet, güçlükle beraber kolaylık vardır!
Süleyman Ateş Meali Evet, her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Süleymaniye Vakfı Meali Unutma ki o güçlüğün yanında bir kolaylık daha vardır[*].*
Şaban Piriş Meali Yine her zorlukla bir kolaylık vardır.
Ümit Şimşek Meali Evet, zorlukla beraber kolaylık vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Zorluğun yanında bir kolaylık muhakkak var!
M. Pickthall (English) Lo! with hardship goeth ease;
Yusuf Ali (English) Verily, with every difficulty there is relief.

İnşirâh (Şerh) Suresi Ayetler

İslam Vakti Mobil Uygulamaları