Zilzâl Suresi 3. Ayet


Arapça

وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا


Türkçe Okunuşu

Ve kâlel insânu mâ lehâ.


Kelimeler

ve kâle ve dedi
el insânu insan
olmadı
lehâ onda, onun

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Ve insanın: “Buna ne oluyor?” diyerek (korku ve şaşkınlıkla etrafına bakındığı) zaman;
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve insan, ne oluyor ki buna deyince.
Abdullah Parlıyan Meali ve insan yeryüzüne de ne oluyor dediği zaman.
Ahmet Tekin Meali İnsan: “Bu yere ne oluyor?” dediği zaman haberlerini anlatır.
Ahmet Varol Meali İnsan da: "Buna ne oluyor?" dediği zaman,
Ali Bulaç Meali Ve insan: 'Buna ne oluyor?' dediği zaman;
Ali Fikri Yavuz Meali Ve insan “- Bu arza ne oluyor?” dediği zaman,
Bahaeddin Sağlam Meali Ve insan “ona ne oluyor?” dediği zaman,
Bayraktar Bayraklı Meali 1,2,3. Yerküre o korkunç sarsıntı ile sarsıldığı; yer, ağırlıklarını çıkardığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman! [790][791]*
Cemal Külünkoğlu Meali Ve insan: “Ne oluyor buna?” dediği zaman.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 1,2,3. Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 1,2,3. Yeryüzü kendine has bir sarsıntıya uğratıldığı, içindekileri dışarıya çıkarıp attığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman,
Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4, 5. Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır.
Edip Yüksel Meali İnsanın da, "Buna ne oluyor?" dediği zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ve insan: "Ona ne oluyor?" dediği zaman.
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve insan «noluyor buna?» Dediği vakıt
Hasan Basri Çantay Meali insan «Buna ne oluyor?» dediği (zaman),
Hayrat Neşriyat Meali 1,2,3. Yer, (o şiddetli) zilzâl'iyle (sarsıntısıyla) sarsıldığı; yeryüzü, ağırlıklarını(dışarıya) çıkardığı ve insan: “Buna ne oluyor?” dediği zaman!
İlyas Yorulmaz Meali O zaman insan şaşkınlık içinde “neler oluyor” der.
Kadri Çelik Meali Ve insan, “Buna ne oluyor?” dediği zaman.
Mahmut Kısa Meali Ve mezarından fırlayan insan, büyük bir dehşet ve şaşkınlıkla, “Aman Allah’ım, buna ne oluyor?” dediği zaman!
Mehmet Türk Meali Ve (belirli) insanların:1 “Buna ne oluyor?” dediği zaman.*
Muhammed Esed Meali ve insan: “Ona ne oluyor?” diye bağırdı[ğında],
Mustafa İslamoğlu Meali İnsan “Ne oluyor buna!” dediği zaman:[5851]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve insan, «Buna ne oluyor?» der.
Suat Yıldırım Meali İnsan şaşkın şaşkın: “Ne oluyor buna! ” dediği zaman. . .
Süleyman Ateş Meali Ve insan: "Ona ne oluyor?" dediği zaman!
Süleymaniye Vakfı Meali İnsan, “bu yere ne oluyor?” deyince,
Şaban Piriş Meali İnsan:-Buna ne oluyor? dediğinde..
Ümit Şimşek Meali Ve insan “Ne oluyor buna?” dediğinde,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Ve insan: "Ne oluyor buna?" dediği zaman,
M. Pickthall (English) And man saith: What aileth her?
Yusuf Ali (English) And man cries (distressed): ´What is the matter with it?´-(6237)*

Zilzâl Suresi Ayetler

İslam Vakti Mobil Uygulamaları