Humeze Suresi 6. Ayet


Arapça

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ


Türkçe Okunuşu

Nârullâhil mûkadeh(mûkadetu).


Kelimeler

nâru allâhi Allah'ın ateşi
el mûkadetu tutuşturulmuş

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (O) Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir. (Cehennemin bir tabakasıdır.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Abdullah Parlıyan Meali Allah tarafından tutuşturulmuş bir ateştir.
Ahmet Tekin Meali Tutuşturulup yakılmış Allah'ın ateşidir.
Ahmet Varol Meali Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Ali Bulaç Meali Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Ali Fikri Yavuz Meali O, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Bahaeddin Sağlam Meali O, tutuşturulan İlahî bir ateştir.
Bayraktar Bayraklı Meali 4,5,6,7,8,9. Hayır! Andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. Hutame'nin ne olduğunu bilir misin? Allah'ın, tutuşturulmuş, kalplerin cıdarına işleyen ateşidir. Onlar, bu ateşin içinde uzatılmış sütunlara bağlanmış haldeyken o ateş, üzerlerine kapatılmıştır.
Cemal Külünkoğlu Meali 6,7. (O,) acısı yüreklere kadar işleyecek olan, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 6,7. O, yüreklere çökecek olan, Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 6,7. O, Allah’ın, yüreklere işleyen tutuşturulmuş ateşidir.
Diyanet Vakfı Meali 6, 7. Allah'ın, tutuşturulmuş, (yandıkça) tırmanıp kalplerin ta üstüne çıkan ateşidir.
Edip Yüksel Meali ALLAH'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali 6,7. O, kalplerin içine işleyecek, Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Elmalılı Meali (Orjinal) Allahın tutuşturulmuş ateşi
Hasan Basri Çantay Meali (O), Allahın tutuşdurulmuş bir ateşidir,
Hayrat Neşriyat Meali (O,) Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir!
İlyas Yorulmaz Meali Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Kadri Çelik Meali Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Mahmut Kısa Meali Allah tarafından tutuşturulmuş bir ateştir!
Mehmet Türk Meali 6,7. O, kalplerin içine dahi işleyecek olan, Allah’ın (emriyle) yakılmış bir ateştir.
Muhammed Esed Meali Allah tarafından tutuşturulan bir ateş,
Mustafa İslamoğlu Meali O Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Suat Yıldırım Meali 6, 7. Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir. Bir ateş ki ta kalplere kadar işleyip yakar. *
Süleyman Ateş Meali Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Süleymaniye Vakfı Meali O, Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.
Şaban Piriş Meali Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Ümit Şimşek Meali Allah'ın tutuşturulmuş ateşidir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Allah'ın, tutuşturulmuş ateşidir o,
M. Pickthall (English) (It is) the fire of Allah, kindled,
Yusuf Ali (English) (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),

İslam Vakti Mobil Uygulamaları