Nûr Suresi 18. Ayet


Arapça

وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ


Türkçe Okunuşu

Ve yubeyyinullâhu lekumul âyât(âyâti), vallâhu alîmun hakîm(hakîmun).


Kelimeler

ve yubeyyinullâhu ve Allah beyan ediyor, açıklıyor
lekum el âyâti size âyetleri
vallâhu (ve allâhu) ve Allah
alîmun en iyi bilen
hakîmun hakîm, hüküm ve hikmet sahibi

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Ve Allah size ayetleri açıklıyor (ve şöyle uyarıyor); Allah (her şeyi ayrıntılarıyla) Bilendir, Hüküm ve Hikmet sahibidir.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve Allah, size delillerini apaçık bildirmededir ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.*
Abdullah Parlıyan Meali Çünkü Allah, size mesajlarını apaçık bildiriyor. Çünkü Allah, herşeyi hakkıyla bilir ve yaptığı herşeyi yerli yerince yapar.
Ahmet Tekin Meali Allah âyetleri, şer'î hükümleri, üstün ahlâk kurallarını size açıklıyor. Allah işin iç yüzünü çok iyi bilir. Hikmet sahibi ve hükümrandır.
Ahmet Varol Meali Allah size ayetleri açıklıyor. Allah bilendir, hakimdir.
Ali Bulaç Meali Allah size ayetleri açıklıyor; Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Ali Fikri Yavuz Meali Allah size ayetlerini (emir ve yasaklarını) böyle açıklıyor. Allah Alîm'dir= her şeyi bilir, Hakîm'dir=hükmünde hikmet sahibidir.
Bahaeddin Sağlam Meali Allah ayetlerini size açıklıyor. Şüphesiz Allah sonsuz ilim ve hikmet sahibidir.
Bayraktar Bayraklı Meali Allah bu suretle âyetlerini size açıklıyor. Allah, her şeyi bilir; hikmet sahibidir.
Cemal Külünkoğlu Meali Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor. Zira Allah her şeyi tam bilen, her işi hikmetle yapandır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Allah size ayetleri açıkça bildirir. Allah bilendir, Hakim'dir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Allah, size âyetleri açıklıyor. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Diyanet Vakfı Meali Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Edip Yüksel Meali ALLAH size ayetlerini böyle açıklıyor. ALLAH Bilendir, Bilgedir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ve Allah âyetlerini size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, tam bir hüküm ve hikmet sahibidir.
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve sizin için âyetleri beyan buyuruyor ki Allah alîmdir hakîmdir
Hasan Basri Çantay Meali Ve (işte) size âyetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey'i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir.
Hayrat Neşriyat Meali Ve Allah size âyetleri açıklıyor. Çünki Allah, Alîm (herşeyin içyüzünü bilen)dir, Hakîm (her işi hikmetli olan)dır.
İlyas Yorulmaz Meali Allah ayetlerini size böyle açıklıyor. Allah her şeyi bilen ve her şeye hüküm verendir.
Kadri Çelik Meali Allah size ayetleri açıklıyor. Allah her şeyi bilendir, hikmet sahibidir.
Mahmut Kısa Meali İşte bunun içindir ki, Allah size ayetlerini böyle açıkça ve ayrıntılı olarak bildiriyor. Unutmayın ki, Allah her şeyi bilendir, her konuda en doğru ve en adâletli hükmü veren bir hakîmdir.
Mehmet Türk Meali İşte Allah, size âyetlerini böylece açıklıyor. (Çünkü) Allah hakkıyla bilen, hüküm ve hikmet sahibidir.
Muhammed Esed Meali çünkü Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor; çünkü Allah, doğru hüküm ve hikmetle edip-eyleyen mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir!
Mustafa İslamoğlu Meali Zira Allah size mesajlarını açıkça bildirir: nitekim her hükmünde tam isabet kaydeden Allah, (bu olayda kimin nerede durduğunu) çok iyi bilmektedir.[2990]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve Allah sizin için âyetleri apaçık beyan ediyor, ve Allah alîmdir, hakîmdir.
Suat Yıldırım Meali Ve Allah âyetleri size açık açık bildiriyor. Allah alîm ve hakîmdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Süleyman Ateş Meali Allah size ayetleri(ni) açıklıyor. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Süleymaniye Vakfı Meali Allah bu ayetleri size açıkça bildiriyor. Allah bilir, doğru karar verir.
Şaban Piriş Meali Ve Allah size,ayetlerini açıklıyor. Allah, âlimdir, hakimdir.
Ümit Şimşek Meali Allah size âyetlerini de açıklıyor. Zira Allah herşeyi bilir, her işi hikmetle yapar.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.
M. Pickthall (English) And He expoundeth unto you His revelations. Allah is knower, Wise.
Yusuf Ali (English) And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.

İslam Vakti Mobil Uygulamaları