Şems Suresi 4. Ayet


Arapça

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا


Türkçe Okunuşu

Vel leyli izâ yagşâhâ.


Kelimeler

ve ve
el leyli gece
izâ olduğu zaman
yagşâ-hâ onu kapladı, sardı

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Onu sarıp-örttüğü (ve Dünya’yı karanlığa bürüdüğü) zaman geceye,
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve kapladığı zaman geceye.
Abdullah Parlıyan Meali güneşin üzerine örtü çeken gecenin karanlığına,
Ahmet Tekin Meali Andolsun güneşi bürüdüğü zaman geceye.
Ahmet Varol Meali Onu kapladığı zaman geceye,
Ali Bulaç Meali Onu sarıp-örttüğü zaman geceye,
Ali Fikri Yavuz Meali Ziyasını örtüb bürüdüğü zaman geceye,
Bahaeddin Sağlam Meali Geceye; güneşi örttüğü zamana,(*)*
Bayraktar Bayraklı Meali 1,2,3,4,5,6,7,8. Güneşe ve onun aydınlık veren parlaklığına; onu izlediğinde aya; güneşi açığa çıkardığında gündüze; güneşi örttüğünde geceye; göğe ve onu bina edene; yere ve onu döşeyene; nefse ve onu şekillendirene; nefse, kötülüğe ve korunmaya açık özelliklerini verene yemin olsun ki, [762][763]*
Cemal Külünkoğlu Meali Güneşi örtüp bürüdüğü zaman geceye,
Diyanet İşleri Meali (Eski) Onu bürüyen geceye,
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Onu bürüdüğünde geceye andolsun,
Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Edip Yüksel Meali Onu örten geceye,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onu örten geceye,
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve geceye: Sararken onu
Hasan Basri Çantay Meali onu örtüb büründüğü zaman geceye,
Hayrat Neşriyat Meali Ve onu örttüğü zaman, geceye!
İlyas Yorulmaz Meali Her şeyi örttüğü zaman geceye.
Kadri Çelik Meali Ve güneşi sarıp örttüğü zaman geceye.
Mahmut Kısa Meali Ve siyah bir tül gibi onu perde perde örtüp bürüyen geceye!
Mehmet Türk Meali Onu karanlığa boğmaya başlayan geceye,
Muhammed Esed Meali ve onu karanlığa boğan geceyi!
Mustafa İslamoğlu Meali onu gizleyecek[5748] gece şahit olsun![5749]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve güneşi örtüp ışıklığını giderdiği zaman geceye
Suat Yıldırım Meali Onu bürüyüp saran gece hakkı için!
Süleyman Ateş Meali Onu örten geceye andolsun.
Süleymaniye Vakfı Meali Onu örttüğünde gece önemlidir.
Şaban Piriş Meali Onu örten geceye.
Ümit Şimşek Meali Ve onu örten geceye,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Ve onu sarıp sarmaladığı zaman geceye.
M. Pickthall (English) And the night when it enshroudeth him,
Yusuf Ali (English) By the Night as it conceals it;

İslam Vakti Mobil Uygulamaları