Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Artık bütün) Sırların orta yere çıkarılacağı gün (yakındır) ; |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
O gün, bütün gizli şeyler, meydana vurulur. |
Abdullah Parlıyan Meali |
O gün bütün gizli şeyler ortaya serilir. |
Ahmet Tekin Meali |
Bütün sırların yoklanacağı, imtihan meydanına döküleceği gün insanın nesi var? |
Ahmet Varol Meali |
Gizliliklerin ortaya çıkarılacağı günde. |
Ali Bulaç Meali |
Sırların orta yere çıkarılacağı gün; |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Bütün esrarın ortaya döküleceği o kıyamet günü, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
O günde ki bütün sırlar (gizlilikler ve kaybolmuş şeyler) ortaya dökülüverir. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
9,10. Bütün sırların ortaya serileceği o gün, insanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı olacaktır. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
9,10. Bütün sırların ortaya döküleceği o kıyamet günü, artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
8,9. Şüphesiz Allah, gizliliklerin ortaya çıkacağı gün, insanı tekrar yaratmaya Kadir'dir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Bütün sırların yoklanacağı günü hatırla! |
Diyanet Vakfı Meali |
9, 10. Gizlenenlerin ortaya döküldüğü günde insan için ne bir güç ne de bir yardımcı vardır. |
Edip Yüksel Meali |
Gizemlerin ortaya çıkarılacağı gün. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
O gün bütün sırlar yoklanıp, meydana çıkarılır. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Yoklanacağı gün bütün serâir |
Hasan Basri Çantay Meali |
o günde ki (bütün) sırlar yoklanıb meydana çıkarılacakdır. |
Hayrat Neşriyat Meali |
O gün (kalblerde bulunan) sırlar ortaya çıkarılır. |
İlyas Yorulmaz Meali |
Sırların ortaya atıldığı gün. |
Kadri Çelik Meali |
Sırların orta yere çıkarılacağı gün. |
Mahmut Kısa Meali |
Büyük Mahkemenin kurulacağı ve kalplerde gizlenen bütün inançların, düşüncelerin, niyetlerin, sevgilerin ve kinlerin ortaya döküleceği Gün! |
Mehmet Türk Meali |
8,9. Şüphesiz Allah’ın gücü, bütün gizliliklerin ortaya döküleceği (mahşer) günü, insanı tekrar yaratmağa elbette yeter. |
Muhammed Esed Meali |
bütün sırların ortaya serileceği Gün, |
Mustafa İslamoğlu Meali |
O gün, sırlar (bile) sınanır; |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Gizli şeylerin açıklanacağı gün. |
Suat Yıldırım Meali |
Gün gelir, bütün gizli haller ortaya dökülür. . . |
Süleyman Ateş Meali |
Gizlilerin (ortaya dökülüp) yoklanacağı gün, |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Sırların ortaya döküleceği gün, |
Şaban Piriş Meali |
Sırların açığa çıktığı gün.. |
Ümit Şimşek Meali |
Bütün gizliliklerin ortaya serildiği gün, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Sırların/gizlilerin yoklanıp ortaya çıkarılacağı gün, |
M. Pickthall (English) |
On the day when hidden thoughts shall be searched out. |
Yusuf Ali (English) |
The Day that (all) things secret will be tested, |