Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Ey Nebim ve Ümmeti!) Rabbinin Yüce ismini tesbih et. (Her türlü noksanlık, haksızlık ve yanlışlıktan uzak bulunduğunu an ve anlat, ki O Rahim ve Rahman’dır). |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Tenzih et yücelerden yüce Rabbinin adını. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Yücelt! Rabbinin sınırsız şanını, yüceler yücesinin ismini. |
Ahmet Tekin Meali |
Yüce Rabbinin adını tesbihe, zikre devam et. |
Ahmet Varol Meali |
Yüce Rabbinin adını tesbih et. |
Ali Bulaç Meali |
Rabbinin yüce ismini tesbih et, |
Ali Fikri Yavuz Meali |
(Ey Rasûlüm), Rabbinin çok yüce adını tesbih et; (Sübhane Rabbiye'l-A'lâ, de). |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Her nevi kusurdan münezzeh olan Rabbinin ismini yüce ve kutsal bil! |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Rabbinin o yüce ismini tesbih et. [748][749]* |
Cemal Külünkoğlu Meali |
Yüce Rabbinin adını tesbih et (şanını yücelt)! |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Yüce Rabbinin adını tesbih et. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Yüce Rabbinin adını tespih et. |
Diyanet Vakfı Meali |
1, 2, 3, 4, 5. Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et.* |
Edip Yüksel Meali |
Yüce Rabbinin ismini eksikliklerden uzak tut. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Rabbinin yüce adını tesbih et. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Tesbih et rabının a'lâ ismine |
Hasan Basri Çantay Meali |
Rabbinin o yüce adını tesbîh (ve tenzîh) et, |
Hayrat Neşriyat Meali |
A'lâ (pek yüce o lan) Rab binin ismini ( سُحْاَنَ رَبِّيَ الْاعْلٰي diyerek) tes bîh et! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Yüce Rabbinin ismini bütün noksan sıfatlardan arındır. |
Kadri Çelik Meali |
Yüce Rabbinin ismini tesbih et.* |
Mahmut Kısa Meali |
Ey insan! Sonsuz kudret ve yücelik sahibi Rabb’inin ismini tüm evrene ilan ederek; hem kalbinle, hem de söz ve davranışlarınla O’nu övgüyle anıp yücelterek ve O’nun buyruklarını, hükümlerini dâimâ yüreğinde ve gündeminde canlı tutarak, en içten duâ ve yakarışlarla tesbih et!* |
Mehmet Türk Meali |
(Ey Muhammed!) Yüce Rabbinin adını1 (sürekli olarak) an.2* |
Muhammed Esed Meali |
YÜCELT Rabbinin sınırsız şanını: Yüceler-Yücesi[nin şanını], |
Mustafa İslamoğlu Meali |
(EY RASÛL) yücelikte eşsiz olan Rabbin adına[5677] hareket et![5678]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Rabbinin pek yüce olan ismini takdis et. |
Suat Yıldırım Meali |
Tenzih et Rabbinin yüce adını. |
Süleyman Ateş Meali |
Rabbinin yüce adını tesbih et (O'nun eksikliklerden uzak olduğunu an). |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Samimiyetle yüce Rabbi’nin adına yönel[*].* |
Şaban Piriş Meali |
(Her şeyden) yüce olan Rabbinin adını tesbih et. |
Ümit Şimşek Meali |
Yüce Rabbinin ismini kusurdan ve ortaktan tenzih et. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Rabbinin o A'lâ, o yüce adını tespih et! |
M. Pickthall (English) |
Praise the name of thy Lord the Most High, |
Yusuf Ali (English) |
Glorify the name of thy Guardian-Lord(6080) Most High,* |