Nûh Suresi 15. Ayet


Arapça

أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا


Türkçe Okunuşu

E lem terev keyfe halakallâhu seb’a semâvâtin tıbâkâ(tıbâkan).


Kelimeler

e lem terav görmüyor musunuz
keyfe nasıl
halaka yarattı
allâhu Allah
seb'a yedi
semâvâtin semalar, gökler (gök katları)
tıbâkan tabakalar, katlar

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali “Görmüyor musunuz; Allah, yedi göğü birbirleriyle bir uyum (mutabakat) içinde yaratmıştır?”
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Görmez misiniz Allah, nasıl da gökleri yedi kat yaratmıştır.
Abdullah Parlıyan Meali Görmüyor musun Allah yedi göğü nasıl birbiriyle uyumlu yaratmıştır.
Ahmet Tekin Meali “Allah'ın yedi kat göğü, nasıl âhenkli, düzenli, uyum içinde, manyetik katlar halinde yarattığını görmüyor musunuz?
Ahmet Varol Meali Allah yedi göğü nasıl kat kat yarattığını görmediniz mi?
Ali Bulaç Meali 'Görmüyor musunuz; Allah, yedi göğü birbirleriyle bir uyum (mutabakat) içinde yaratmıştır?'
Ali Fikri Yavuz Meali Görmediniz mi, Allah yedi göğü tabaka tabaka nasıl yaratmış?
Bahaeddin Sağlam Meali Görmediniz mi? Allah, nasıl yedi göğü birbirine uygun olarak yaratmıştır.
Bayraktar Bayraklı Meali 15,16. “Allah'ın yedi göğü birbiri ile nasıl uyumlu yarattığını görmüyor musunuz? Ayı, bunlar içinde bir nur yaptı ve güneşi bir kandil haline getirdi.”
Cemal Külünkoğlu Meali “Görmediniz mi, Allah yedi göğü ahenkli bir bütün olarak nasıl yarattı?”
Diyanet İşleri Meali (Eski) "Allah'ın, göğü yedi kat üzerine nasıl yarattığını görmez misiniz?"
Diyanet İşleri Meali (Yeni) ‘Görmediniz mi, Allah yedi göğü tabaka tabaka nasıl yaratmıştır?’
Diyanet Vakfı Meali Görmediniz mi, Allah yedi göğü birbiriyle ahenktar olarak nasıl yaratmış!
Edip Yüksel Meali ALLAH'ın yedi göğü tabakalar halinde nasıl yarattığını görmez misiniz?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali "Görmediniz mi Allah yedi göğü uygun tabakalar halinde nasıl yaratmış?"
Elmalılı Meali (Orjinal) Görmediniz mi nasıl yaratmış Allah yedi Semayı uygun tabaka tabaka?
Hasan Basri Çantay Meali «Görmediniz mi, Allah yedi göğü birbiriyle âhengdâr olarak nasıl yaratmış»,
Hayrat Neşriyat Meali “Görmediniz mi, Allah yedi (kat) göğü nasıl tabaka tabaka (birbiriyle âhenkli olarak) yaratmıştır!”
İlyas Yorulmaz Meali Bakmıyor musunuz? Allah göğü yedi tabaka halinde nasıl yaratmış.
Kadri Çelik Meali “Allah'ın, göğü yedi kat üzerine nasıl yarattığını görmez misiniz?”
Mahmut Kısa Meali Görmez misiniz, Allah yedi kat göğü nasıl birbiriyle uyumlu, mükemmel bir ölçüyle ayarlanmış iç içe tabakalar hâlinde yarattı?
Mehmet Türk Meali 15,16. “Siz, Allah’ın yedi göğü birbirleriyle uyumlu olarak nasıl yarattığını, ayı bunlar içerisinde bir nur kıldığını, güneşi de bir ışık kaynağı,1 olarak yarattığını hiç görmüyor musunuz?”*
Muhammed Esed Meali Görmüyor musunuz Allah yedi göğü nasıl birbiriyle uyumlu yaratmıştır, 8
Mustafa İslamoğlu Meali Allah’ın yedi kat göğü nasıl birbiriyle uyumlu tabakalar halinde yarattığını görmüyor musunuz?[5330]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Görmediniz mi ki, yedi semayı nasıl tabaka tabaka yaratmıştır?
Suat Yıldırım Meali Görmez misiniz ki Allah yedi kat göğü tam birbiri ile uyum içinde yarattı?
Süleyman Ateş Meali Görmediniz mi Allah nasıl yedi göğü birbiri üstünde tabaka tabaka yarattı?'
Süleymaniye Vakfı Meali Yedi kat göğü tabaka tabaka nasıl yarattığını görmediniz mi[*]?
Şaban Piriş Meali Allah'ın yedi göğü nasıl tabaka tabaka yarattığını görmüyor musun?
Ümit Şimşek Meali “Hem görmediniz mi, yedi göğü birbiriyle uyum içinde nasıl yaratmış?
Yaşar Nuri Öztürk Meali "Görmediniz mi, Allah yedi göğü ahenkli bir bütün olarak nasıl yarattı?"
M. Pickthall (English) See ye not how Allah hath created seven heavens in harmony,
Yusuf Ali (English) "´See ye not how Allah has created the seven heavens one above another,(5715)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları