Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Erkeği ve dişiyi halk edene... (Yüce Rabbe yemin olsun!) |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve erkeği ve dişiyi yaratana. |
Abdullah Parlıyan Meali |
erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, |
Ahmet Tekin Meali |
Andolsun, Allahın erkeklerde ve dişilerde yarattığı özelliklere ve kabiliyetlere! |
Ahmet Varol Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana ki, |
Ali Bulaç Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana; |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana ki: |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Erkek ve dişinin yaradılışına, (yani bütün zıtlara) yemin ederim ki; |
Bayraktar Bayraklı Meali |
1,2,3. Örttüğü zaman geceye, göründüğü zaman gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki, [766][767]* |
Cemal Külünkoğlu Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki: |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, |
Diyanet Vakfı Meali |
1, 2, 3, 4. (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır. |
Edip Yüksel Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve erkeği dişiyi yaratana |
Hasan Basri Çantay Meali |
erkeği ve dişiyi yaradana, |
Hayrat Neşriyat Meali |
Ve erkeği ve dişiyi yaratana! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Erkeği ve dişiyi yarattığı şeye yemin olsun ki. |
Kadri Çelik Meali |
Ve erkeği ve dişiyi yaratana. |
Mahmut Kısa Meali |
Andolsun, erkeği ve dişiyi Yaratana! |
Mehmet Türk Meali |
2,3. (Onun gizlediklerini) ortaya çıkaran gündüze, erkeğin ve dişinin yaratılışına1 yemin olsun ki,* |
Muhammed Esed Meali |
Erkeğin ve dişinin yaratılışını düşün! 1 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Erkek ve dişiyi yaratan kudret şahit olsun[5760]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve erkeği ve dişiyi yaradana. |
Suat Yıldırım Meali |
Erkeği de, dişiyi de yaratan kudret hakkı için ki: |
Süleyman Ateş Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki, |
Şaban Piriş Meali |
Erkeği ve dişiyi yaratana.. |
Ümit Şimşek Meali |
Ve erkeği ve dişiyi yaratana: |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Yemin olsun erkeği de dişiyi de yaratana, |
M. Pickthall (English) |
And Him Who hath created male and female, |
Yusuf Ali (English) |
By (the mystery of)(6160) the creation of male and female;-(6161)* |