Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Kimin de kitabı arkasından verilirse (o ne bahtsızdır), |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve ama kimin kitabı, ardından verilirse. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Sicili arkasından verilecek olan ise, |
Ahmet Tekin Meali |
Bir açıklama daha istiyorsanız, amel defteri arkasından verilen feryat edecek. |
Ahmet Varol Meali |
Kimin kitabı da arka tarafından verilirse, |
Ali Bulaç Meali |
Kimin de kitabı ardından verilirse, |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Fakat kitabı (amel defteri), arka tarafından (sol eline) verilen, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
10, 11. Amma kitabı kendisine, arkasından (uğursuz bir şekilde) verilen ise; “Ah! Helak oldum” diye çağıracaktır. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
10,11,12. Kimin de kitabı arka tarafından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek ve alevli ateşe girecektir. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
10,11,12. Fakat kime kitabı (amel defteri) arkasından verilirse, (o da) derhal yok olmayı isteyecek ve çılgın alevli cehenneme atılacaktır. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
10,11,12. Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Fakat kime kitabı arkasından verilirse, |
Diyanet Vakfı Meali |
10, 11, 12, 13. Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal-mülk sebebiyle) şımarmıştı. * |
Edip Yüksel Meali |
Kitabı arkasından verilen ise, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Ama kitabı arkasından verilen, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve amma kitabı «arkasında» verilen |
Hasan Basri Çantay Meali |
Amma kitabı arkasından verilen kimse, |
Hayrat Neşriyat Meali |
10,11,12. Ama kimin de kitâbı (amel defteri) arka tarafından verilirse, artık (ölüp de kurtulmayı temennî ederek) helâki çağıracak ve alevli ateşe girecektir! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Kitabı sırtının arkasından verilene gelince. |
Kadri Çelik Meali |
Kimin de kitabı ardından verilirse. |
Mahmut Kısa Meali |
Her kim de, amel defteri sol tarafından veya arkasından verilirse, |
Mehmet Türk Meali |
(O gün) kitabı arkasından verilenler ise, |
Muhammed Esed Meali |
Sicili arkasından verilecek olan ise, 7 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Ve sicili bozuk çıkan[5639] kimseye gelince:* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Fakat kime ki, kitabı arkası tarafından verilmiş olur. |
Suat Yıldırım Meali |
Hesap defteri arkasından sol eline verilen kimse ise, |
Süleyman Ateş Meali |
Kimin Kitabı arka tarafından verilirse. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Kimin de defteri arka tarafından verilirse, |
Şaban Piriş Meali |
Kimin de kitabı arkasından verilmişse.. |
Ümit Şimşek Meali |
Defteri arkasından verilene gelince: |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Kitabı arka tarafından verilen, |
M. Pickthall (English) |
But whoso is given his account behind his back, |
Yusuf Ali (English) |
But he who is given his Record behind his back,- (6039)* |