İnşikak Suresi 3. Ayet


Arapça

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ


Türkçe Okunuşu

Ve izel ardu muddet.


Kelimeler

ve ve
izâ olduğu zaman
el ardu arz, yeryüzü, toprak
muddet uzatıldı, düz oldu

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Yerküre uzatılıp dümdüz yapıldığı,
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve yeryüzü, dümdüz çekilince.
Abdullah Parlıyan Meali yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde,
Ahmet Tekin Meali Yerin tozu dumanı atılıp dümdüz edildiği zaman, insan yaptıklarıyla karşı karşıya gelir.*
Ahmet Varol Meali Yer uzatılıp düzlendiği zaman,
Ali Bulaç Meali Yer, düzlendiği,
Ali Fikri Yavuz Meali Arz, dümdüz uzatıldığı,
Bahaeddin Sağlam Meali Ve yer dümdüz olduğu zaman,
Bayraktar Bayraklı Meali 3,4,5. Yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, içindeki her şeyi dışarı atarak tamamen boşaldığında ve tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,
Cemal Külünkoğlu Meali 3,4,5. Yer de Rabbinin emrine boyun eğerek dümdüz edildiği ve içindekileri dışa atıp boşaldığı zaman (herkes dünyada yaptığının karşılığını görecektir).
Diyanet İşleri Meali (Eski) 3,4,5. Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 3,4. Yer uzatılıp dümdüz edildiği ve içindekileri atıp boşaldığı zaman,
Diyanet Vakfı Meali 3, 4, 5. Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).
Edip Yüksel Meali Yer dümdüz edildiği,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Yer uzatılıp düzlendiği,
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve Arz meddedildiği
Hasan Basri Çantay Meali 3,4,5. yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır).
Hayrat Neşriyat Meali 3,4,5. Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı, içindekileri atıp boşaldığı ve Rabbi(nin emri)ne kulak verip de, (o da bu itâate) lâyık kılındığı zaman!(1)*
İlyas Yorulmaz Meali Yeryüzü uzatıldığı zaman.
Kadri Çelik Meali Ve yer yayılıp dümdüz edildiği zaman.
Mahmut Kısa Meali Yeryüzü tümseksiz ve çukursuz bir hâle getirilerek dümdüz edildiği,
Mehmet Türk Meali Yeryüzü dümdüz edildiği zaman,
Muhammed Esed Meali ve yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, 2
Mustafa İslamoğlu Meali ve yeryüzü uçsuz bucaksız bir düzlük haline getirildiğinde,[5635]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve yer uzatılıp dümdüz olduğu zaman.
Suat Yıldırım Meali Yer yayılıp dümdüz edildiği, [20, 106-107]
Süleyman Ateş Meali Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı,
Süleymaniye Vakfı Meali Yer uzatılınca[*]*
Şaban Piriş Meali Yeryüzü dümdüz edildiği..
Ümit Şimşek Meali Yer düzlendiğinde,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Ve yer uzatıldığı,
M. Pickthall (English) And when the earth is spread out
Yusuf Ali (English) And when the earth is flattened out,(6033)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları