Kasas Suresi 74. Ayet


Arapça

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ


Türkçe Okunuşu

Ve yevme yunâdîhim fe yekûlu eyne şurekâiyellezîne kuntum tez’umûn(tez’umûne).


Kelimeler

ve yevme ve o gün
yunâdî-him onlara seslenir
fe yekûlu o zaman, sonra der
eyne nerede
şurekâiye ortaklarım
ellezîne ki onlar
kuntum siz iseniz
tez'umûne zanda bulunuyorsunuz

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali O gün (Allah) onlara seslenerek: “Benim ortaklarım olduklarını öne sürdükleriniz (tağuti düzenleriniz ve sapkın rehberleriniz) hani nerede?” diye soracaktır.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve o gün onlara nida edilir de Nerede denir, bana eş sandıklarınız?
Abdullah Parlıyan Meali Evet o gün onlara seslenip; “Bana ortak olduğunu düşündüğünüz varlıklar, ya da güçler neredeler?” diye sorulacak.
Ahmet Tekin Meali Kıyamet günü Allah'ın onlara sesleneceği gündür: “İlâhlığımda, otoritemde, mülkümde, tasarruflarımda benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani, nerede?” diyecektir.
Ahmet Varol Meali O gün (Allah) onlara seslenerek: "Hani ortaklarım olduklarını sandıklarınız nerede?" der.
Ali Bulaç Meali O gün (Allah) onlara seslenerek: 'Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede' der.
Ali Fikri Yavuz Meali Kıyamet gününde onlara (müşriklere, Allah) nida edib şöyle buyuracak: “- Nerede, kendilerini ortaklarım diye zannettikleriniz?”
Bahaeddin Sağlam Meali Allah’ın, onlara seslenip: “Ortaklarım olduklarını iddia ettiğiniz (o putlar) nerede? Diyeceği günü hatırla!
Bayraktar Bayraklı Meali O gün, Allah onlara şöyle seslenir: “Ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededir?”
Cemal Külünkoğlu Meali O gün (Allah) onlara seslenecek: “Benim ortaklarım olarak öne sürdükleriniz nerede?”
Diyanet İşleri Meali (Eski) O gün Allah onlara seslenir: "Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededir?" der.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Allah’ın, onlara seslenerek, “Hani benim, var olduğunu iddia ettiğiniz ortaklarım”? diyeceği günü hatırla.
Diyanet Vakfı Meali O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
Edip Yüksel Meali Onlara seslendiği gün, "Benim ortaklarım olduğunu sandığınız kimseler nerede?" der.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ve hele o gün Allah onları çağırarak: "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani, nerede?" diyecektir.
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve hele onlara haykırıp ta nerede o zu'mettiğiniz şeriklerim diyeceği gün
Hasan Basri Çantay Meali (Hatırla) o gün (ü ki Allah) onlara nida edib: «Hani baatıl zan ile iddia edegeldiğiniz ortaklarım nerede»? diyecektir.
Hayrat Neşriyat Meali Ve o gün (Allah), onlara (o müşriklere) seslenir de: “(Kendilerini bana ortak)zannetmekte olduğunuz ortaklarım nerede?” buyurur.
İlyas Yorulmaz Meali Allah onlara o gün “Ortaklarım olduğunu zannettiğiniz şeyler nerede” diye seslenir.
Kadri Çelik Meali O gün (Allah) onlara seslenip, “Benim ortaklarım olarak öne sürdükleriniz nerede” der.
Mahmut Kısa Meali Tüm insanların yeniden dirilip bir araya geleceği O büyük Gün,Allah onlara seslenecek ve “Söyleyin bakalım; her emrine kayıtsız şartsız boyun eğerek Benim ortaklarım olduğunu öne sürdüğünüz efendileriniz, önderleriniz ve sahte ilâhlarınız şimdi neredeler?” diye soracak.
Mehmet Türk Meali O gün (Allah) onlara seslenip: “Sizin Benim ortağım olduğunu iddiâ ettikleriniz hani şimdi nerede?” diyecek.1*
Muhammed Esed Meali EVET, O GÜN 78 onlara seslenip, “Bana ortak olduğunu düşündüğünüz [varlıklar ya da güçler] neredeler?” diye sorulacak. 79
Mustafa İslamoğlu Meali VE O GÜN (Allah) onlara seslenecek ve “Öteden beri Bana ortak olduğunu düşündükleriniz hani, neredeler?” diye soracak.[3445]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve o gün ki, onlara nidâ edecek de, «Nerede zû'm eder olduğunuz şeriklerim?» diyecektir.
Suat Yıldırım Meali Allah'ı bir tanımayıp O'na şükür yerine şirke girenlere ise gün gelecek O, şöyle seslenecek: “Ortağım olduğunu iddia ettiğiniz şerikleriniz nerede, ortaya çıksınlar bakalım! ”
Süleyman Ateş Meali O gün onlara seslenerek: "Ortaklarım sandığınız şeyler nerede?" der.
Süleymaniye Vakfı Meali O gün Allah onlara seslenecek: “Hani, nerede o sizin varsaydığınız ortaklarım?”
Şaban Piriş Meali O gün, onlara seslenip:-İddia ettiğiniz ortaklarım nerede? der.
Ümit Şimşek Meali O gün Allah onlara, “Nerede Bana ortak zannettiğiniz şeriklerim?” diye seslenir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Gün olur, seslenir onlara da şöyle der: "O, bir şey zannettiğiniz ortaklarım nerede?"
M. Pickthall (English) And on the Day when He shall call unto them and say: Where are My partners whom ye pretended?
Yusuf Ali (English) The Day that He will(3401) call on them, He will say: "Where are my ´partners´? whom ye imagined (to be such)?"*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları