Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Kur’ani gerçekleri saptırmak ve çarpıtmak için) Allah'ın ayetleri hakkında mücadele ve münakaşa edenleri görmüyor musun; nasıl da (Hakk’tan) döndürülüyorlar ve (hidayetlerini karartıyorlar) ? |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Görmedin mi Allah'ın delilleri hakkında çekişmeye girişenleri, nereye gitmedeler, neye kapılmadalar? |
Abdullah Parlıyan Meali |
Ey peygamber! Allah'ın ayetleri hakkında mücadele edenlerin, hakkı tanımaktan nasıl yüz çevirdiklerini görmüyor musun? |
Ahmet Tekin Meali |
Allah'ın âyetleriyle ilgili tartışanları görmüyor musun? Allah'a imandan ve Kurân'ı tasdik edip uygulamaktan nasıl uzaklaşıyor ve bâtıla yüzlerini dönüyorlar? |
Ahmet Varol Meali |
Allah'ın ayetleri hakkında mücadele edenleri görmedin mi? Nasıl da döndürülüyorlar? |
Ali Bulaç Meali |
Allah'ın ayetleri hakkında mücadele edenleri görmüyor musun; nasıl da döndürülüyorlar? |
Ali Fikri Yavuz Meali |
(Ey Rasûlüm), Allah'ın âyetleri hakkında mücadele edenlere bakmaz mısın, (hak dinden) nasıl çevriliyorlar? |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Allah’ın ayetlerine karşı mücadele edenleri görmedin mi? Nasıl (haktan) döndürülüyorlar. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Allah'ın âyetleri hakkında tartışanların nasıl saptırıldıklarını görmez misin? |
Cemal Külünkoğlu Meali |
Allah'ın ayetleri hakkında mücadele edenleri görmüyor musun? Nasıl oluyor da haktan vazgeçiriliyorlar? |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Allah'ın ayetleri üzerinde tartışanları görmez misin? Nasıl da döndürülüyorlar? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Allah’ın âyetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da döndürülüyorlar? |
Diyanet Vakfı Meali |
Allah'ın âyetleri hakkında tartışanlara bakmadın mı? Nasıl döndürülüyorlar (onu tasdike yanaşmıyorlar)! |
Edip Yüksel Meali |
ALLAH'ın ayet ve mucizelerine karşı mücadele edenlerin nasıl da çevrildiklerini görmez misin? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Bakmaz mısın şimdi Allah'ın âyetleri hakkında mücadeleye kalkanlara! (Haktan) nasıl döndürülüyorlar? |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Bakmaz mısın şimdi o Allahın âyetlerinde mücadeleye kalkanlara nereden döndürülüyorlar? |
Hasan Basri Çantay Meali |
(Habîbim) Allahın âyetleri hakkında çekişenlere bakmadın mı, nasıl (onları tasdıykden) döndürülüyorlar? |
Hayrat Neşriyat Meali |
Allah'ın âyetleri hakkında mücâdele edenleri görmedin mi? (Haktan) nasıl döndürülüyorlar? |
İlyas Yorulmaz Meali |
Allah'ın ayetleri hakkında mücadele edenleri görmezmisin? (Allah'ın ayetlerinden) Nasıl da uzaklaştırılıyorlar? |
Kadri Çelik Meali |
Allah'ın ayetleri hakkında mücadele etmekte olanların nasıl da döndürüldüklerini görmüyor musun? |
Mahmut Kısa Meali |
buna karşılık, sahte ve yanıltıcı itirazlarla Allah’ın ayetleri hakkında tartışmaya girişenlerin, hak ve hakîkatten nasıl çevrildiklerini görmüyor musun? |
Mehmet Türk Meali |
Allah’ın âyetleriyle mücadele edenlerin (hak’tan) nasıl da çevrildiklerini görmüyor musun? |
Muhammed Esed Meali |
GÖRMEZ MİSİN, Allah'ın mesajlarını sorgulayanlar hakikati nasıl da görmezden geliyorlar? 50 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
BAKSANA Allah’ın âyetleri hakkında ileri geri konuşan şu tiplere: (tasavvurları) kendilerini hakikatten nasıl da uzaklaştırıyor! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Bakmadın mı o kimselere ki, Allah'ın âyetlerinde mücadelede bulunurlar. Nasıl döndürülüyorlar? |
Suat Yıldırım Meali |
Baksanıza Allah'ın âyetleri hakkında tartışanlara, ileri geri konuşanlara! Nasıl oluyor da haktan vazgeçiriliyorlar? |
Süleyman Ateş Meali |
Baksana, Allah'ın ayetleri hakkında tartışanlar, nasıl (Hak'tan) çevriliyorlar? |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Allah’ın ayetleri karşısında haklı çıkmaya çalışanları hiç görmez misin? Bunlar neye dayanarak halden hale giriyorlar”? |
Şaban Piriş Meali |
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da aldatılıyorlar! |
Ümit Şimşek Meali |
Allah'ın âyetleri hakkında tartışmaya dalanları görmedin mi? Nasıl da hakka sırt çeviriyorlar? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Bakmadın mı Allah'ın ayetleri hakkında tartışanlara, nasıl döndürülüyorlar! |
M. Pickthall (English) |
Hast thou not seen those who wrangle concerning the revelations of Allah, how they are turned away? |
Yusuf Ali (English) |
Seest thou not those that dispute concerning the Sings of Allah. How are they turned away(4446) (from Reality)?-* |