Gâşiye Suresi 16. Ayet


Arapça

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ


Türkçe Okunuşu

Ve zerâbiyyu mebsûseh(mebsûsetun).


Kelimeler

ve zerâbiyyu ve süslü, kıymetli yaygılar, halılar
mebsûsetun yayılmış, serilmiş

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Ve serilmiş yaygılar. (Kıymetli halılar vardır, hepsi mü’min, müttaki ve mücahit kullarındır.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Yeryer yayılmış döşemeler.
Abdullah Parlıyan Meali ve serilmiş halılar.
Ahmet Tekin Meali Serilmiş halılar var.
Ahmet Varol Meali Ve serilmiş yaygılar vardır.
Ali Bulaç Meali Ve serilmiş yaygılar.
Ali Fikri Yavuz Meali Ve serilmiş âla döşemeler...
Bahaeddin Sağlam Meali Ve serilmiş, süslü sergiler vardır.
Bayraktar Bayraklı Meali 12,13,14,15,16. Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılar olacak.
Cemal Külünkoğlu Meali 14,15,16. (Önlerine) konmuş bardaklar, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş yumuşak tüylü halılar vardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Serilmiş, yumuşak tüylü halılar vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 13,14,15,16. Orada yüksek tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra yastıklar, serilmiş gösterişli yaygılar vardır.
Diyanet Vakfı Meali 12, 13, 14, 15, 16. Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.
Edip Yüksel Meali Ve halılar serilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Serilmiş halılar vardır.
Elmalılı Meali (Orjinal) serilmiş nefîs döşemeler
Hasan Basri Çantay Meali yayılıb serilmiş saçaklı halılar vardır.
Hayrat Neşriyat Meali 13,14,15,16. Orada yükseltilmiş tahtlar, (önlerine) konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar vardır!
İlyas Yorulmaz Meali Ayaklarının altlarına serilmiş halılar vardır.
Kadri Çelik Meali Ve serilmiş yaygılar.
Mahmut Kısa Meali Ve ayaklarının altına serilmiş halılar var. Eğer inkârcılar, Allah’ın vaadinden kuşku duyuyorlarsa, çevrelerindeki muhteşem yaratılış hârikalarına ibret gözüyle bir baksınlar:
Mehmet Türk Meali 12,13,14,15,16. Orada, her tarafta akan pınarlar, (mücevherlerle) süslenmiş tahtlar, (her an içmeye) hazır kadehler, sıralanmış yastıklar, serilmiş yumuşak tüylü halılar, vardır.
Muhammed Esed Meali ve serilmiş halılar...
Mustafa İslamoğlu Meali ve serilmiş halılar…
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve döşenmiş nefis sergiler (vardır).
Suat Yıldırım Meali Yayılmış halılar ve döşemeler. . .
Süleyman Ateş Meali Serilmiş halılar vardır.
Süleymaniye Vakfı Meali yayılmış sergiler vardır.
Şaban Piriş Meali Serilmiş halılar vardır.
Ümit Şimşek Meali Serilmiş halılar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Serilmiş seçme döşekler.
M. Pickthall (English) And silken carts spread
Yusuf Ali (English) And rich carpets (all) spread out.

İslam Vakti Mobil Uygulamaları