Gâşiye Suresi 2. Ayet


Arapça

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ


Türkçe Okunuşu

Vucûhun yevmeizin hâşiah(hâşiatun).


Kelimeler

vucûhun yüzler
yevme izin izin günü
hâşiatun korkarak, korkudan zillet içinde, boynu bükük

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali O gün, öyle yüzler vardır ki, 'zillet içinde aşağılanmıştır.'
Abdulbaki Gölpınarlı Meali O gün yüzler eğilirler.
Abdullah Parlıyan Meali Bazı yüzler o gün yere bakacak.
Ahmet Tekin Meali O gün, hakkaniyete riayet duygularının gereği, bir takım yüzler zillet içinde, başlar eğilmiştir.
Ahmet Varol Meali Bir kısım yüzler, o gün aşağılık içinde eğilmiştir.
Ali Bulaç Meali O gün, öyle yüzler vardır ki, 'zillet içinde aşağılanmıştır.'
Ali Fikri Yavuz Meali Bir takım yüzler vardır ki, o gün zelildir;
Bahaeddin Sağlam Meali O gün, bazı yüzler (kişiler) zelildirler.
Bayraktar Bayraklı Meali 2,3,4,5,6,7. O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir.
Cemal Külünkoğlu Meali O gün birtakım yüzler zillete bürünmüştür.
Diyanet İşleri Meali (Eski) O gün bir takım yüzler zillete bürünmüştür.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) O gün birtakım yüzler vardır ki zillete bürünmüşlerdir.
Diyanet Vakfı Meali 2, 3, 4, 5, 6, 7. O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir.
Edip Yüksel Meali O gün yüzler saygı gösterir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Yüzler var ki, o gün eğilmiş, zillete düşmüştür.
Elmalılı Meali (Orjinal) Bir takım yüzler o gün eğilmiş zillete düşmüştür
Hasan Basri Çantay Meali Yüzler (vardır) o gün zelîl ve (hakıyr) dir.
Hayrat Neşriyat Meali Birtakım yüzler vardır ki o gün zelildir!
İlyas Yorulmaz Meali O gün yüzler korku içindedir.
Kadri Çelik Meali O gün birtakım yüzler yere eğilmiş, zillete bürünmüştür.
Mahmut Kısa Meali O Gün öyle yüzler vardır ki, utanç ve zilletten öne eğilecek.
Mehmet Türk Meali O gün kimi yüzler1 zillete düşmüştür.*
Muhammed Esed Meali Bazı yüzler o Gün yere bakacak,
Mustafa İslamoğlu Meali Bazıları[5695] vardır o gün; zillet içinde yıkılmıştır;[5696]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali O gün nice yüzler ziIlete düşmüştür.
Suat Yıldırım Meali Yüzler vardır o gün yere eğilmiştir, zelildir! *
Süleyman Ateş Meali Yüzler var ki o gün öne düşüktür,
Süleymaniye Vakfı Meali O gün kimi yüzler yere eğilmiş,
Şaban Piriş Meali O gün, yüzler vardır yere yıkılmış.
Ümit Şimşek Meali Yüzler vardır, o gün yere bakar,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Yüzler vardır o gün zilletle öne eğilmiştir.
M. Pickthall (English) On that day (many) faces will be downcast,
Yusuf Ali (English) Some faces, that Day,(6097) will be humiliated,*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları