Gâşiye Suresi 18. Ayet


Arapça

وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ


Türkçe Okunuşu

Ve iles semâi keyfe rufiat.


Kelimeler

ve ve
ilâ ... e
es semâi sema, gökyüzü
keyfe nasıl
rufiat yükseltilmiş

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Göğe (de baksınlar) ki; nasıl yükseltilip (ayarlanmıştır?)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve göğe, nasıl da yüceltilmiş?
Abdullah Parlıyan Meali Göğe bakmazlar mı nasıl da yükseltilmiş?
Ahmet Tekin Meali Göğe bakıp bir şey anlamıyorlar mı? Nasıl yükseltilmiş?*
Ahmet Varol Meali Göğün nasıl yükseltildiğine?
Ali Bulaç Meali Göğe, nasıl yükseltildi?
Ali Fikri Yavuz Meali Göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltilmiş?
Bahaeddin Sağlam Meali Göğün nasıl yükseltildiğine,
Bayraktar Bayraklı Meali 17,18,19,20. Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?[753]*
Cemal Külünkoğlu Meali Bakmıyorlar mı göğe, nasıl yükseltilmiştir!
Diyanet İşleri Meali (Eski) 17,18,19,20. Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiştir!
Diyanet Vakfı Meali 17, 18, 19, 20. (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Edip Yüksel Meali Ve göğe, nasıl yükseltildi?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiş?
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve o göğe: nasıl kaldırılmış?
Hasan Basri Çantay Meali O göğe, nice yükseltmişdir o,
Hayrat Neşriyat Meali Ve göğe (bakmıyorlar mı), nasıl yükseltilmiş?
İlyas Yorulmaz Meali Göğe bakmıyor mu, nasıl yükseltilmiş?
Kadri Çelik Meali Göğe; nasıl yükseltilmiş?
Mahmut Kısa Meali Ve milyarlarca yıldızı içinde barındıran gökyüzüne; nasıl akıllara durgunluk veren mükemmel bir sistem hâlinde yükseltilmiş?
Mehmet Türk Meali 17,18,19,20. (Şu insanlar,) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl düzenlendiğine? Hiç bakmıyorlar mı?1*
Muhammed Esed Meali Ve (bakmazlar mı) göğe, nasıl yükseltilmiş?
Mustafa İslamoğlu Meali Ve gök kubbeye (bakmazlar mı), nasıl yükseltilmiş?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve göğe ki, nâsıl yükseltilmiş?
Suat Yıldırım Meali Gök nasıl kurulup uçsuz bucaksız yükseltilmiş? [50, 6; 67, 3-4]
Süleyman Ateş Meali Göğe, nasıl yükseltilmiş?
Süleymaniye Vakfı Meali Gök nasıl yükseltilmiş?
Şaban Piriş Meali Ve göğe.. Nasıl yükseltildi?
Ümit Şimşek Meali Göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltilmiş?
Yaşar Nuri Öztürk Meali Ve göğe ki, nasıl yükseltildi!
M. Pickthall (English) And the heaven, how it is railed?
Yusuf Ali (English) And at the Sky,(6104) how it is raised high?-*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları