Tekvîr Suresi 12. Ayet


Arapça

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ


Türkçe Okunuşu

Ve izel cahîmu su’ıret.


Kelimeler

ve izâ ve o zaman, olunca
el cahîmu cehennem
su'ıret çılgınca kızıştırıldı, şiddetle alevlendirildi

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve cehennem alevlendirilince.
Abdullah Parlıyan Meali cehennemin yakıcı ateşi parladığında
Ahmet Tekin Meali Cehennem körüklenip, alev püskürerek kaynatıldığında, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol Meali Cehennem alevlendirildiği zaman,
Ali Bulaç Meali Cehennem ateşi çılgınca kızıştırıldığı zaman,
Ali Fikri Yavuz Meali Cehennem kızıştırıldığı zaman,
Bahaeddin Sağlam Meali Cehennem alevlendiği zaman,
Bayraktar Bayraklı Meali Cehennem tutuşturulduğunda,
Cemal Külünkoğlu Meali Cehennem (suçlular için) alevlendirildiği,
Diyanet İşleri Meali (Eski) Cehennem alevlendirildiği zaman;
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Cehennem alevlendirildiği zaman,
Diyanet Vakfı Meali 12, 13. Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında,
Edip Yüksel Meali Cehennem alevlendirildiği zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Cehennem kızıştırıldığında,
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve Cehennem kızıştırıldığı vakıt
Hasan Basri Çantay Meali O alevli ateş (cehernem) daha ziyâde kızışdırıldığı zaman,
Hayrat Neşriyat Meali Cehennem, iyice alevlendirildiği zaman!
İlyas Yorulmaz Meali Cehennem ateşi tutuşturulduğunda.
Kadri Çelik Meali Ve Cehennem ateşi çılgınca kızıştığı zaman.
Mahmut Kısa Meali Derken, zâlimleri bekleyen cehennem, bütün şiddetiyle alevlendirilip kızıştırıldığı zaman,
Mehmet Türk Meali Cehennem tutuşturulduğu zaman,
Muhammed Esed Meali [cehennemin] yakıcı ateşi parladığında,
Mustafa İslamoğlu Meali Cehennem kışkırtıldığında,[5593]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve cehennem, şiddetle alevlendirildiği zaman.
Suat Yıldırım Meali Cehennem alev alev kızıştırıldığı zaman. . .
Süleyman Ateş Meali Cehennem alevlendirildiği zaman,
Süleymaniye Vakfı Meali Cehennem körüklenince,
Şaban Piriş Meali Cehennem alevlendirildiği zaman,
Ümit Şimşek Meali Cehennem kızıştırıldığında,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Cehennem kızıştırıldığında,
M. Pickthall (English) And when hell is lighted
Yusuf Ali (English) When the Blazing Fire(5980) is kindled to fierce heat;*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları