Tekvîr Suresi 24. Ayet


Arapça

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ


Türkçe Okunuşu

Ve mâ huve alel gaybi bi danîn(danînin).


Kelimeler

ve mâ ve şey
huve o
alâ el gaybi gaybı, bilinmeyeni
bi danînin cimri, saklayan, saklayıcı

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali O (Allah’ın elçisi), gayb (haberlerin) e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanacak değildir. (Çünkü Hz. Peygamber bildiklerini ümmetine aktarmak hususunda cimrilik etmeyecektir.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Arkadaşınız, gizli şeyler hakkında da nekes değildir.
Abdullah Parlıyan Meali O peygamber akıl ve duyularla bilinemeyecek bilgileri bildirdiğinden dolayı suçlanamaz veya akıl ve duyularla bilinemeyecek haberleri aktarmakta cimrilik etmez yani aldığı vahyi aynen tebliğ eder.
Ahmet Tekin Meali Peygamber, fizik ve bilgi alanı ötesiyle, gayb âlemi ile ilgili bilgilerde cimri de kıskanç da değildir, zan ve töhmet altında da bırakılamaz.*
Ahmet Varol Meali O gayb haberlerinden kıskançlık edip bir şeyi saklamaz. [5]*
Ali Bulaç Meali O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)
Ali Fikri Yavuz Meali Peygamber, vahy üzerine itham edilir de değil...
Bahaeddin Sağlam Meali O, gaybi (vahiyler) konusunda cimri değildir.
Bayraktar Bayraklı Meali 22,23,24. Sizin arkadaşınız Muhammed, kesinlikle deli değildir. O, meleği apaçık ufukta görmüştü. O, gaypten gelen bilgileri sizden esirgeyemez.
Cemal Külünkoğlu Meali O, insan kavrayışının ötesindeki şeylerin bilgisinden ötürü töhmet altında tutulamaz.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Peygamber, görülmeyenler hakkında söylediklerinden ötürü töhmet altında tutulamaz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) O, gayb hakkında cimri değildir.[574]*
Diyanet Vakfı Meali O, gaybın bilgilerini (sizden) esirgemez.  *
Edip Yüksel Meali O, hiçbir haberi gizlemiyor.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali O, gayb hakkında cimri de değildir.
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve o ğayb üzerine kıskanılır değil
Hasan Basri Çantay Meali O gaybden dolayı asla suçlu da değildir.
Hayrat Neşriyat Meali Ve o, gayb hakkında cimri değildir (aldığı vahyi aynen teblîğ eder)!
İlyas Yorulmaz Meali O (Muhammed), öğretilen gaybi gizleyici değildir.
Kadri Çelik Meali O, gayb (vahiy) hakkında cimri (vahyi sizden esirgeyen) değildir.
Mahmut Kısa Meali Peygamber, Allah’tan aldığı mesajı —siz onu inkâr edersiniz diye— gizleyecek değildi. Bu nedenle o, sizin bilmediğiniz gaybden haber verdiği gerçeklerden dolayı asla suçlanamaz! Aksine, bu gerçekleri size bildirmeseydi, o zaman suç işlemiş olurdu.
Mehmet Türk Meali O, ğayb bilgilerini kıskançlık yapıp da (sizden) esirgemez.
Muhammed Esed Meali o, [başka birine vahyedilmiş olan] insan kavrayışının ötesindeki şeylerin bilgisinden dolayı onları kıskanan biri değildir. 9
Mustafa İslamoğlu Meali kaldı ki o, görünmeyenin bilgisi üzerinde tekel kurup (onu saklayan) biri de değildir;[5604]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve o, (peygamber) gaybe ait hususta behil değildir.
Suat Yıldırım Meali O, vahiy hususunda cimri davranan, vahyi sizden esirgeyen bir zat değildir. Vahiy hakkında her türlü töhmetten de uzaktır.
Süleyman Ateş Meali O, gayb hakkında (verdiği haberlerden dolayı) suçlanamaz.*
Süleymaniye Vakfı Meali Kendindeki gayb bilgisini[*] kimseden saklamaz.*
Şaban Piriş Meali O, gayb hakkında suçlanacak değildir.
Ümit Şimşek Meali O, vahyedileni açıklamakta cimrilik etmez.
Yaşar Nuri Öztürk Meali O, gayb konusunda cimri değildir.
M. Pickthall (English) And he is not avid of the Unseen.
Yusuf Ali (English) Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.(5992)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları