Fecr Suresi 10. Ayet


Arapça

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ


Türkçe Okunuşu

Ve fir avne zîl evtâd(evtâdi).


Kelimeler

ve fir'avne ve firavun
sahip
el evtâdi kazıklar

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun'a? (Allah bu zalimlere neler yapmış, zulüm saltanatlarını nasıl yıkmıştı?)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve direk gibi sağlam kumandanları olan Firavun'a?
Abdullah Parlıyan Meali Ve direk gibi kumandanları olan veya pek çok çadır direğine sahip olan veya kazıklarla işkence eden Firavuna.
Ahmet Tekin Meali Devleti, teşkilâtı, orduları güçlü, şiddeti ve işkencesi meşhur, ülkesi zengin, hazinesi dolu, imkânları geniş, dikili taşları sembol edinen, ebedîleşme iddiasındaki Firavun'a ne yaptı?*
Ahmet Varol Meali Ve kazıklar sahibi Firavun'a,
Ali Bulaç Meali Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun'a?
Ali Fikri Yavuz Meali Kalabalık ordu sahibi Firavun'a?
Bahaeddin Sağlam Meali Ve ehramlar sahibi Firavuna da ne yaptığını görmedin mi?
Bayraktar Bayraklı Meali Saltanat sahibi Firavun'a.
Cemal Külünkoğlu Meali 6,7,8,9,10. Rabbinin, Ad kavmine (Hûd peygamberin toplumuna), şehirler içinde benzeri kurulmamış sütunlarla dolu olan İrem şehrine, vadide kayaları yontan (Salih'in kavmi) Semûd'a ve direk gibi sağlam orduları olan Firavun'a neler yaptığını görmedin mi?
Diyanet İşleri Meali (Eski) 9,10,11,12. Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 6,7,8,9,10. (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a[580] ne yaptığını görmedin mi?*
Diyanet Vakfı Meali 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.  *
Edip Yüksel Meali Ve piramitler sahibi Firavun'a?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun'a?
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve o kazıkların sahibi Fir'avne
Hasan Basri Çantay Meali o kazıklar saahibi «Fir'avn» e.
Hayrat Neşriyat Meali Ve kazıklar sâhibi Fira'vun'a?
İlyas Yorulmaz Meali Çok zengin olan Firavun'a.
Kadri Çelik Meali Kazıklar (güçler) sahibi Firavun'a?*
Mahmut Kısa Meali Ve dünyada ebedi kalmak, dünyaya kazık çakmak için yapılmış piramitlerle simgelenen saltanata ve muazzam ordulara sahip o zâlim diktatöre, kazıklı Firavuna!
Mehmet Türk Meali Ve kazıklar sahibi1 Firavun’a! 2*
Muhammed Esed Meali Ve [pekçok] çadır direğine 7 sahip Firavun'a?
Mustafa İslamoğlu Meali Ve (piramitlerle dünyaya) kazık çakan Firavun’a?[5717]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve pek büyük sabit binalar sahibi olan Fir'avun'a da nasıl yaptı?
Suat Yıldırım Meali 6, 7, 8, 9, 10. Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. [69, 6-10; 7, 71-72; 41, 15;53, 50]Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine [7, 73-79; 11, 61-68; 26, 141-158]Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun'a, [7, 103-141; 11, 96-99; 43, 46-56]Rabbinin ne yaptığını görmedin mi? *
Süleyman Ateş Meali Ve kazıklar sahibi Fir'avn'a?*
Süleymaniye Vakfı Meali Bir de kazıklı Firavun’a nasıl ceza vermişti?
Şaban Piriş Meali Kazıklar/pramitler sahibi Firavun'a..
Ümit Şimşek Meali Ve güçlü saltanat sahibi Firavun'a?
Yaşar Nuri Öztürk Meali Ve kazıklar sahibi Firavun'a.
M. Pickthall (English) And with Pharaoh, firm of right,
Yusuf Ali (English) And with Pharaoh, Lord of Stakes?(6117)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları