Fecr Suresi 29. Ayet


Arapça

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي


Türkçe Okunuşu

Fedhulî fî ibâdî.


Kelimeler

fe udhulî artık gir
fî ibâdî kullarımın arasına

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Sadık ve makbul) Kullarımın arasına katıl.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Artık katıl kullarımın arasına.
Abdullah Parlıyan Meali Artık katıl has kullarımın arasına
Ahmet Tekin Meali Allah'ın rızasına uygun amelleri çoğaltıp peygamberlerin sorumluluklarına eş görevler yaparak, beni ilâh tanıyan, candan müslümanlar olarak bana bağlı, saygılı, saf, ihlâslı, cesur, nimetlerime mazhar olan gözde kullarımın arasında yerini al.
Ahmet Varol Meali Haydi gir kullarımın arasına.
Ali Bulaç Meali Artık kullarımın arasına gir.
Ali Fikri Yavuz Meali Haydi gir (salih) kullarımın içine;
Bahaeddin Sağlam Meali Kullarımın arasına gir!
Bayraktar Bayraklı Meali 29,30. Kullarımın arasına ve cennetime gir![758]*
Cemal Külünkoğlu Meali 29,30. “Sen de katıl has kullarımın arasına ve (onlarla beraber) gir cennetime!”
Diyanet İşleri Meali (Eski) Ey can! İyi kullarımın arasına gir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) “(İyi) kullarımın arasına gir.”
Diyanet Vakfı Meali 27, 28, 29, 30. Ey huzura kavuşmuş insan! Sen O'ndan hoşnut, O da senden hoşnut olarak Rabbine dön. (Seçkin) kullarım arasına katıl ve cennetime gir!
Edip Yüksel Meali Kullarımın arasına hoşgeldin.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Kullarımın arasına gir.
Elmalılı Meali (Orjinal) Gir kullarım içine
Hasan Basri Çantay Meali Haydi gir kullarımın içine.
Hayrat Neşriyat Meali “Artık (sâlih) kullarımın arasına katıl!”
İlyas Yorulmaz Meali Kullarımın arasına gir.
Kadri Çelik Meali Artık kullarımın arasına gir.
Mahmut Kısa Meali “Haydi, sen de katıl seçkin kullarımın arasına!”
Mehmet Türk Meali “Gir Benim halis kullarımın arasına.”
Muhammed Esed Meali gir, öyleyse Benim [öteki sadık] kullarımla birlikte,
Mustafa İslamoğlu Meali Böylece (sadece Bana kulluk eden muvahhid) kullarımın arasına gir!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Artık kullarımın arasına gir.
Suat Yıldırım Meali 27, 28, 29, 30. Ey gönül huzuruna ermiş ruh! Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine! Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime! *
Süleyman Ateş Meali (İyi) Kullarım arasına gir!
Süleymaniye Vakfı Meali Kullarıma katıl[*],*
Şaban Piriş Meali Kullarımın arasına katıl.
Ümit Şimşek Meali Kullarıma katıl.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Gir kullarımın arasına!
M. Pickthall (English) Enter thou among My bondmen!
Yusuf Ali (English) "Enter thou, then, among My devotees!

İslam Vakti Mobil Uygulamaları