Nebe Suresi 1. Ayet


Arapça

عَمَّ يَتَسَاءلُونَ


Türkçe Okunuşu

Amme yetesâelûn(yetesâelûne).


Kelimeler

amme neyi
yetesâelûne sorarlar

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Cahil ve gafil insanlar) Birbirlerine neyi sorup tartışıvermektedirler?
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Neyi birbirlerine sorup dururlar?
Abdullah Parlıyan Meali O inkârcıların birbirlerine sorup durdukları nedir?
Ahmet Tekin Meali Bu kadar sık birbirlerine hangi maksatla soruyorlar?
Ahmet Varol Meali Birbirlerine hangi şeyden soruyorlar?
Ali Bulaç Meali Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?
Ali Fikri Yavuz Meali (Müşrikler) hangi (büyük) şeyden birbirlerine soruyorlar?
Bahaeddin Sağlam Meali Bu akıllılar neyi soruşturuyorlar?
Bayraktar Bayraklı Meali Birbirlerine neyi soruyorlar? [707]*
Cemal Külünkoğlu Meali Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?
Diyanet İşleri Meali (Eski) Neyi soruşturuyorlar?
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Birbirlerine neyi soruyorlar?
Diyanet Vakfı Meali Birbirlerine neyi soruyorlar?
Edip Yüksel Meali Neyi birbirlerine sorup duruyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Birbirlerine neyi soruyorlar?
Elmalılı Meali (Orjinal) Neden soruşturuyorlar?
Hasan Basri Çantay Meali Onlar birbirlerine neyi soruşduruyorlar?
Hayrat Neşriyat Meali Birbirlerine neyden (hangi şeyden) soruyorlar?
İlyas Yorulmaz Meali Karşılıklı birbirlerine neyi soruyorlar?
Kadri Çelik Meali Birbirlerine hangi şeyi sorup duruyorlar?*
Mahmut Kısa Meali O inkârcılar, birbirlerine neyi sorup sorgulayıp duruyorlar?*
Mehmet Türk Meali 1,2,3. (Şu müşrikler,) hakkında kendi aralarında bile anlaşamadıkları o büyük haberden1 birbirlerine neyi2 sorup duruyorlar?*
Muhammed Esed Meali BİRBİRLERİNE [bu kadar sık] neyi soruyorlar?
Mustafa İslamoğlu Meali KENDİ aralarında neyi[5512] soruşturuyorlar?[5513]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ne şeyden soruşturuyorlar?
Suat Yıldırım Meali Onlar birbirine neyi sorup duruyorlar?
Süleyman Ateş Meali Birbirlerine hangi şeyden soruyorlar?
Süleymaniye Vakfı Meali Birbirlerine neyi sorup duruyorlar;
Şaban Piriş Meali Neyi soruşturup duruyorlar?
Ümit Şimşek Meali Birbirlerine neyi soruyorlar?
Yaşar Nuri Öztürk Meali Hangi şeyden sorup duruyorlar birbirlerine?
M. Pickthall (English) Whereof do they question one another?
Yusuf Ali (English) Concerning what are they disputing?

İslam Vakti Mobil Uygulamaları