Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
O büyük (kıyamet ve ahiret) haberinden mi (sual etmektedirler) ? |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Pek ulu haberi.* |
Abdullah Parlıyan Meali |
O dehşetli yeniden dirilme haberini mi? |
Ahmet Tekin Meali |
Kur'ân'ın indirilmesine, Muhammed'in peygamberliğine, öldükten sonra diriltilmeye imandan uzaklaşırlarken önemli haberleri hangi maksatla soruyorlar? |
Ahmet Varol Meali |
O büyük haberden mi? |
Ali Bulaç Meali |
O büyük haberi mi? |
Ali Fikri Yavuz Meali |
2,3. O hakkında ayrılığa düşmekte oldukları büyük haberden (öldükten sonra dirilmekten) mi? (Hem bununla alay mı ediyorlar?) |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Büyük ve dehşetli bir haberi soruyorlar. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
2,3. Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi mi? |
Cemal Külünkoğlu Meali |
2,3. Üzerinde (hiçbir şekilde) anlaşamadıkları o büyük (kıyamet) haberi(ni) mi? |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
2,3. Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri, büyük bir olay olan tekrar dirilme haberini mi? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
2,3. Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi (mi)? |
Diyanet Vakfı Meali |
2, 3. (İnanıp inanmamakta) ayrılığa düştükleri büyük haberi mi? |
Edip Yüksel Meali |
Büyük haberi mı?* |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
O büyük haberden (kıyametten) mi? |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
O büyük nübüvvet haberinde |
Hasan Basri Çantay Meali |
2,3. Hakkında ihtilâf edici oldukları o büyük haberi (mi)? |
Hayrat Neşriyat Meali |
O (pek) büyük nebe'den (haberden, öldükten sonra dirilmeden)! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Büyük haber ile ilgili. |
Kadri Çelik Meali |
O büyük haberi mi? |
Mahmut Kısa Meali |
Kur’an’ın haber verdiği o Müthiş Olayı mı? |
Mehmet Türk Meali |
1,2,3. (Şu müşrikler,) hakkında kendi aralarında bile anlaşamadıkları o büyük haberden1 birbirlerine neyi2 sorup duruyorlar?* |
Muhammed Esed Meali |
O müthiş [yeniden dirilme] haberini (mi), |
Mustafa İslamoğlu Meali |
O muazzam (olayın) müthiş haberini mi?[5514]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
O pek büyük haberden. |
Suat Yıldırım Meali |
2, 3. Hakkında ihtilafa düştükleri o mühim haberi mi? |
Süleyman Ateş Meali |
O büyük haberden mi? |
Süleymaniye Vakfı Meali |
O büyük haberi[*]?* |
Şaban Piriş Meali |
Büyük haberi mi? |
Ümit Şimşek Meali |
O büyük haberi mi? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
O büyük haberden mi? |
M. Pickthall (English) |
(It is) of the awful tidings, |
Yusuf Ali (English) |
Concerning the Great News,(5889)* |