Nebe Suresi 19. Ayet


Arapça

وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا


Türkçe Okunuşu

Ve futihatis semâu fe kânet ebvâbâ(ebvâben).


Kelimeler

ve futihati ve açıldı
es semâu sema, gök
fe kânet o zaman oldu, idi
ebvâben kapılar

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali O sırada gök açılmış ve kapılar oluşmuş vaziyettedir.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve gök açılmış, kapılar haline gelmiştir.
Abdullah Parlıyan Meali O gün gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ahmet Tekin Meali Gök delinecek, kapılar oluşacak.
Ahmet Varol Meali Gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ali Bulaç Meali O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ali Fikri Yavuz Meali Bir de, sema açılmış da kapı kapı olmuştur.
Bahaeddin Sağlam Meali Gök açılır, kapı kapı olur.
Bayraktar Bayraklı Meali Gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur.
Cemal Külünkoğlu Meali 19,20. O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur. Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Gökler kapı kapı açılacaktır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Gök açılır ve kapı kapı olur.
Diyanet Vakfı Meali Gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur;
Edip Yüksel Meali Gök açılmış; kapı kapı olmuştur.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Gök de açılmış, kapı kapı olmuştur.
Elmalılı Meali (Orjinal) Semâ da açılmış olmuştur ebvab
Hasan Basri Çantay Meali (o gün) gök açılmış, kapı kapı olmuş,
Hayrat Neşriyat Meali Ve (o gün) gök açılmış da, kapı kapı olmuştur!
İlyas Yorulmaz Meali Gök açıldığında kapılar oluşur.
Kadri Çelik Meali O sırada gök açılır ve kapı kapı olur.
Mahmut Kısa Meali O gün, tüm evren köklü bir değişim geçirecek ve gökler her yandan çatlayıp açılarak kapı kapı olacak.
Mehmet Türk Meali O sırada gökyüzü açılacak ve orada kapılar oluşacaktır.
Muhammed Esed Meali göklerin açıldığı ve [kanatları açık] kapılar haline geldiği (gün); 10
Mustafa İslamoğlu Meali ve kapıları varmış gibi gökler açılıverir;[5528]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Gök de açılmış artık kapı kapı oluvermiştir.
Suat Yıldırım Meali Gökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melâike orduları birden indirme yapar).
Süleyman Ateş Meali Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.
Süleymaniye Vakfı Meali Gök açılmış, orada kapılar oluşmuş olur[*].*
Şaban Piriş Meali (O gün) gök açılıp, kapı kapı olmuştur.
Ümit Şimşek Meali Gök açılır, kapılar belirir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Gök açılmış, kapı kapı oluvermiştir.
M. Pickthall (English) And the heaven is opened and becometh as gates,
Yusuf Ali (English) And the heavens shall be opened as if there were doors,(5898)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları