Kıyâmet Suresi 22. Ayet


Arapça

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ


Türkçe Okunuşu

Vucûhun yevme izin nâdıreh(nâdıretun).


Kelimeler

vucûhun yüzler
yevme izin izin günü
nâdıretun ışıl ışıl, pırıl pırıl

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Ahirette nice yüzler vardır ki güzelliği ile parıldayacaktır.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali O gün yüzler parlar, güzelleşir.
Abdullah Parlıyan Meali Bazı yüzler o gün mutlulukla parlayacak,
Ahmet Tekin Meali O gün, ışıl ışıl parlayacak yüzler vardır.
Ahmet Varol Meali Yüzler var ki, o gün parıldar.
Ali Bulaç Meali O gün yüzler ışıl ışıl parlar.
Ali Fikri Yavuz Meali Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar.
Bahaeddin Sağlam Meali O gün, bir kısım yüzler parlaktırlar.
Bayraktar Bayraklı Meali 22,23,24,25. Yüzler vardır o gün, parıltılı, Rabbinden beklenti içindedir ve yüzler vardır o gün, asıktır. Bel kemiklerini kıran bir felâkete uğrayacağını anlar.
Cemal Külünkoğlu Meali 22,23. O gün birtakım yüzler Rablerin(in cemalin)e bakıp parlayacak. *
Diyanet İşleri Meali (Eski) 22,23. O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) O gün birtakım yüzler aydındır.
Diyanet Vakfı Meali Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.
Edip Yüksel Meali O gün bazı yüzler parlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.
Elmalılı Meali (Orjinal) Nice yüzler o gün ışılar parlar
Hasan Basri Çantay Meali Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir.
Hayrat Neşriyat Meali Nice yüzler vardır ki, o gün (âhirette) parlaktırlar!
İlyas Yorulmaz Meali Yüzler vardır o gün, parlamakta.
Kadri Çelik Meali O gün bazı yüzler ışıl ışıl parlar.
Mahmut Kısa Meali O Gün bazı yüzler, sevinçten ışıl ışıl parlayacak.
Mehmet Türk Meali 22,23. İşte o gün, öyle pırıl pırıl yüzler vardır ki onlar, Rablerine bakarlar (ve bakmaya doyamazlar.)1*
Muhammed Esed Meali Bazı yüzler o Gün mutlulukla parlayacak,
Mustafa İslamoğlu Meali O gün bazı yüzler mutluluktan ışıl ışıl, ap aktır;
Ömer Nasuhi Bilmen Meali O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır.
Suat Yıldırım Meali Yüzler vardır o gün pırıl pırıl. . .
Süleyman Ateş Meali Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar,
Süleymaniye Vakfı Meali O gün bir takım yüzler parlaktır,
Şaban Piriş Meali O gün, parıldayan yüzler olacak.
Ümit Şimşek Meali O gün yüzler vardır ışıl ışıl,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Yüzler vardır o gün parıltılı,
M. Pickthall (English) That day will faces be resplendent,
Yusuf Ali (English) Some faces, that Day,(5822) will beam (in brightness and beauty);-*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları