Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri (de İlahi davete karşı çıkmışlardı), |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve Âd ve Firavun kavimleri ve Lut'un kardeşleri. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Âd, Firavun ve Lût'un kavmi de, |
Ahmet Tekin Meali |
Âd, Firavun ve Lût'un kardeşleri -kavmi de yeniden dirilişi ve peygamberliği yalanlamışlardı. |
Ahmet Varol Meali |
Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri de. |
Ali Bulaç Meali |
Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri, |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Âd da, Firavun (kavmi) da, Lût'un yakınları da, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Ad ve Firavun kavimleri ve Lut zümresi de, |
Bayraktar Bayraklı Meali |
12,13,14. Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı. ‘Âd ve Firavun ile Lût'un kardeşleri de yalanladılar. Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de. Hepsi peygamberleri yalanladılar da, onları uyardığım şey başlarına geldi. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
12,13. Onlardan önce de Nuh'un kavmi, (Şuayb'ın kavmi) Ress'liler, (Salih'in kavmi) Semûd, Âd ve Firavun (kavmi) ile Lût'un yakınları da (peygamberleri) yalanlamıştı. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
12,13,14. Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
12,13,14. Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd kavmi, Âd ve Firavun, Lût’un kardeşleri, Eykeliler, Tübba’ın[502] kavmi de yalanlamıştı. Bütün bunlar (kendilerine gönderilen) peygamberleri yalanladılar, böylece kendilerini uyardığım şey gerçekleşti.* |
Diyanet Vakfı Meali |
Âd ve Firavun ile Lût'un kardeşleri de (yalanladılar). |
Edip Yüksel Meali |
Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri... |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Âd, Firavun, Lût'un kardeşleri de (yalanladılar). |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve Âd ve Firavn ve ıhvanı Lût ve ashabı |
Hasan Basri Çantay Meali |
Aad, Fir'avn ile Lûtun ihvaanı, |
Hayrat Neşriyat Meali |
Âd (kavmi), Fir'avun ve Lût'un kardeşleri (olan kavimler) de (yalanladılar). |
İlyas Yorulmaz Meali |
Ad kavmi, Firavun ve Lut kavmi. |
Kadri Çelik Meali |
Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri. |
Mahmut Kısa Meali |
Ad kavmi, Mısır diktatörü Firavun ve Lut’un arkadaşları da. |
Mehmet Türk Meali |
12,13,14. Onlardan önce Nûh toplumu, Ress,1 Semud, Âd ve Firavun halkı, Lût’un kardeşleri,2 Eyke’liler3 ve Tübba’4 toplumu da yalanladılar. Hattâ bunların tamamı (kendilerine gönderilen) Peygamberleri de yalanladılar ve (sonunda) Benim cezâmı5 hak ettiler.* |
Muhammed Esed Meali |
‘Âd, Firavun ve Lût'un kardeşleri, 7 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
yine ‘Âd, Firavun[4670] ve Lût’un kardeşleri…* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve Âd ve Fir'avun ve Lût'un kardeşleri de (tekzîp ettiler). |
Suat Yıldırım Meali |
12, 13, 14. Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût'un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba' halkı da hakkı yalanladılar. Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar. * |
Süleyman Ateş Meali |
Ad, Fir'avn ve Lut'un kardeşleri (durumundaki kavmi), |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Ad halkı, Firavun ve Lut’un kardeşleri de öyleydi. |
Şaban Piriş Meali |
Âd, Firavun ve Lût'un kardeşleri de... |
Ümit Şimşek Meali |
Âd da, Firavun da, Lût'un hemşehrileri de. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Âd, Firavun ve Lût'un halkı da... |
M. Pickthall (English) |
And (the tribe of) Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot, |
Yusuf Ali (English) |
The ´Ad, Pharaoh, the brethren of Lut, |