Nâziât Suresi 8. Ayet


Arapça

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ


Türkçe Okunuşu

Kulûbun yevmeizin vâcifeh(vâcifetun).


Kelimeler

kulûbun kalpler
yevmeizin izin günü
vâcifetun (dehşet içinde) şiddetle çarpacak olan

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali O gün yürekler (dehşet içinde) çarpıp titreyecektir.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Yürekler, belinleyip korkar.
Abdullah Parlıyan Meali Kalpler o gün titreyip yerinden oynayacak.
Ahmet Tekin Meali O gün, yürekler kaygıdan hoplar, akıllar yerinden oynar.
Ahmet Varol Meali O gün yürekler titrer.
Ali Bulaç Meali O gün yürekler (dehşet içinde) hoplayacak.
Ali Fikri Yavuz Meali (İnkârcı) kalbler, o gün ürperip hoplar yerinden;
Bahaeddin Sağlam Meali İşte o gün, gönüller sıkıntı ve korku içindedirler.
Bayraktar Bayraklı Meali 8,9. Bazı yürekler o gün çarpar; gözleri korkudan aşağı kayar.
Cemal Külünkoğlu Meali O gün birtakım kalpler (tedirginlik içinde) şiddetle çarpacak.
Diyanet İşleri Meali (Eski) O gün kalbler titrer.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) O gün birtakım kalpler (tedirginlik içinde) şiddetle çarpacaktır.
Diyanet Vakfı Meali 6, 7, 8, 9. Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
Edip Yüksel Meali O gün yürekler titrer.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Yürekler vardır, o gün kaygıdan hoplar.
Elmalılı Meali (Orjinal) Yürekler o gün oynar kaygıdan
Hasan Basri Çantay Meali O gün kalbler (korku ile) titreyecek,
Hayrat Neşriyat Meali O gün (dehşetten) kalbler şiddetle çarpıcıdır!
İlyas Yorulmaz Meali O gün kalpler şiddetli bir çarpıntı içinde.
Kadri Çelik Meali O gün yürekler (dehşet içinde) hoplayacak.
Mahmut Kısa Meali İşte o gün, yürekler korkuyla titreyecek.
Mehmet Türk Meali 8,9. İşte o gün (korkudan) yürekleri hoplayanların, bakışları yere saplanıp kalacaktır.
Muhammed Esed Meali O Gün [insanların] kalpleri titreyerek çarpacak
Mustafa İslamoğlu Meali işte o gün kalpler çarpılmış (gibi) titreyecek;
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Kalpler o günde pek muztariptir.
Suat Yıldırım Meali O gün kalpler güp güp atacak
Süleyman Ateş Meali O gün bazı yürekler çarpar.
Süleymaniye Vakfı Meali O gün, kimi yürekler yerinden oynayacak,
Şaban Piriş Meali O gün çarpan kalpler vardır.
Ümit Şimşek Meali O gün kalpler titrer,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Bazı kalpler o gün kaygıdan titreyecektir.
M. Pickthall (English) On that day hearts beat painfully
Yusuf Ali (English) Hearts that Day(5922) will be in agitation;*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları