Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Putlar ve tağutlar; onlar aslında) Ölüdürler, diri değildirler (bâtıl liderleriniz de ölüp gidecektir); ne zaman dirileceklerinin de şuuruna varamayan (şeylerdir). |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ölülerdir onlar, diriler değil, ne vakit diriltilecekler, ondan da haberleri yok. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Ölülerdir onlar, diriler değil. Ne vakit diriltilecekler, ondan da haberleri yok. |
Ahmet Tekin Meali |
Hep cansızdırlar. Diri değildirler. Ne zaman diriltileceklerini de bilmezler.* |
Ahmet Varol Meali |
Onlar ölüdürler, diri değildirler. Ne zaman diriltileceklerinin de farkında olamazlar. |
Ali Bulaç Meali |
Ölüdürler, diri değildirler; ne zaman dirileceklerinin şuuruna varamazlar. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
O putlar hep ölüdürler, diri değildirler ve insanların öldükten sonra ne zaman dirileceklerini de bilmezler. |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Onlar ölüdürler, diri değiller. Ne zaman dirileceklerini de bilmezler. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Onlar diri değil, ölüdürler. Ne zaman dirileceklerinin de bilincinde değillerdir. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
(O müşriklerin taptıkları) diri olmayan cansız varlıklardır. (Kendilerine tapanların) ne zaman yeniden diriltileceklerini de bilmezler. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Onlar cansız, ölüdürler. Ne zaman dirileceklerini de bilemezler.* |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Onlar, diri olmayan cansız varlıklardır! Ne zaman dirileceklerinin de şuuruna varamazlar. |
Diyanet Vakfı Meali |
Onlar diriler değil, ölülerdir. Ne zaman diriltileceklerini de bilmezler. |
Edip Yüksel Meali |
Ölüdürler, diri değildirler. Ne zaman dirileceklerini de bilmezler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
O putlar, hep ölüdürler, diri değildirler ve insanların öldükten sonra ne zaman dirileceklerini de bilmezler. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Hep ölüdürler, bizzat hayy değildirler ne zaman ba'solunacaklarına da şuurları yoktur |
Hasan Basri Çantay Meali |
(Onlar) diriler değil, ölülerdir. Ne zaman dirileceklerine şuurları da yokdur. |
Hayrat Neşriyat Meali |
(Onlar) ölüdürler, diri değildirler! (Kendilerinin ve kendilerine tapanların) ne zaman diriltileceklerini de bilmezler. |
İlyas Yorulmaz Meali |
(Dua ettiğiniz) Ölüler yaşayanlar değiller ki, ne zaman diriltilecekler! Nereden bilsinler? |
Kadri Çelik Meali |
Ölüdürler, diri değildirler; (kendilerine tapanların) ne zaman diriltileceklerinin de bilincinde değildirler. |
Mahmut Kısa Meali |
Üstelik canlı bile değil, basbayağı ölüdür bunlar, ne zaman diriltileceklerini de bilmezler.O hâlde, ey insanlar, hakîkate kulak verin: |
Mehmet Türk Meali |
(Hatta onlar) ne zaman dirileceklerinin bile farkında olmayan ölüdürler, (kendi kendilerine de) diri değildirler.1 * |
Muhammed Esed Meali |
hayatı hiç tatmamış ölülerdir 14 onlar; ne zaman diriltileceklerini de bilmezler. |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Onlar ölüdürler, diri değildirler; (kendilerine tapanların) ne zaman diriltileceklerini dahi bilemezler. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
(Onlar) Ölülerdir, diriler değildirler ve ne zaman (nâsın) diriltileceklerini de anlayamazlar. |
Suat Yıldırım Meali |
20, 21. O müşriklerin Allah'tan başka ibadet edip yalvardıkları sahte tanrılar ise, hiçbir şey yaratamazlar. Zaten kendileri yaratılmaktadırlar. Hep ölüdürler, diri değildirler. Kendilerine tapanların bile ne zaman diriltileceklerini bilemezler. [37, 95-96] |
Süleyman Ateş Meali |
Onlar ölüdürler, diri değildirler. Ne zaman dirileceklerini de bilmezler. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Onlar birer ölüdür, diri değillerdir. Ne zaman diriltileceklerinin de farkında olmazlar. |
Şaban Piriş Meali |
Onlar, ölüdür, diri değil. Ne zaman diriltileceklerinin de bilincinde değillerdir. |
Ümit Şimşek Meali |
Onlar diri de değil, ölüdürler. Kendilerine tapanların ne zaman diriltileceklerinden ise haberleri bile yoktur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Hayat bulmaz ölülerdir onlar. Ne zaman diriltileceklerini bile bilmezler. |
M. Pickthall (English) |
(They are) dead, not living. And they know not when they will be raised. |
Yusuf Ali (English) |
(They are things) dead, lifeless: nor do they know when they will be raised up.(2044)* |