Abese Suresi 14. Ayet


Arapça

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ


Türkçe Okunuşu

Merfûatin mutahherah(mutahheratin).


Kelimeler

merfûatin yükseltilmiş
mutahheratin mutahhar kılınmış olan, temiz olan

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Kur’an’ın hüküm ve hikmetleri, her türlü sistemin ve siyasetin üstünde) Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış (ayet ve delillerdir).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Yüceltilmiştir, arıtılmıştır.
Abdullah Parlıyan Meali Değeri yüksek, makamı yüksek ve insanî ve şeytânî katkılardan ve her türlü eksiklikten uzak ve tertemizdir.
Ahmet Tekin Meali Yüksekte, el üstünde tutulmuş, içinde şirk bulunmayan tertemiz sayfalarda yazılıdır.
Ahmet Varol Meali Yüce ve tertemiz.
Ali Bulaç Meali Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
Ali Fikri Yavuz Meali Ki (onların) kıymetleri yüksektir; tertemizdirler...
Bahaeddin Sağlam Meali Yüksek ve temiz sayfalarda.
Bayraktar Bayraklı Meali 13,14,15,16. Kur'ân, kutsal sayfalardır. Yüksek tutulan tertemiz sayfalarda, yazıcıların yani değerli, iyi yazıcıların ellerinde.[721]*
Cemal Külünkoğlu Meali 13,14. O (Kur'an, Allah katında) çok değerli ve tertemiz tutulan sahifelerdedir.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 13,14. O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 13,14,15,16. O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
Diyanet Vakfı Meali 11, 12, 13, 14, 15, 16. Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur'an'dan) öğüt alır.
Edip Yüksel Meali Yüce ve temiz.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Yüksek tutulan tertemiz sahifelerde.
Elmalılı Meali (Orjinal) Yüksek tutulur mutahher sahîfelerde
Hasan Basri Çantay Meali 13,14. O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahîfelerdedir.
Hayrat Neşriyat Meali 13,14. (O Kur'an, Levh-i Mahfûz'da) şerefli kılınmış, (semâda) yükseltilmiş tertemiz sahîfelerdedir.
İlyas Yorulmaz Meali Erişilmez, yüksek, tertemiz sayfalar içerisinde.
Kadri Çelik Meali Yüceltilmiş, tertemiz kılınmıştır.
Mahmut Kısa Meali Hiçbir kâfirin himmetine muhtaç olmayan yüce ve tertemiz sahifelerde...
Mehmet Türk Meali 13,14,15,16. İşte o (Kur’an) kutsal, şânı yükseltilmiş,1 tertemiz, (levh-i mahfuz) sahifelerinde, değerli ve dürüstlük sembolü kâtiplerin elleriyle (yazılmış olan bir öğüt)tür.*
Muhammed Esed Meali yüce ve arı-duru,
Mustafa İslamoğlu Meali yüce ve şaibesiz
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Yüksek tertemiz (levhâlârda).
Suat Yıldırım Meali 13, 14, 15, 16. O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli kâtiplerin elleriyle yazılıdır.
Süleyman Ateş Meali Saygı ile yükseltilen, tertemiz (sayfalar)
Süleymaniye Vakfı Meali Yüksek nitelikli ve temiz sayfalara
Şaban Piriş Meali Yükseltilmiş ve tertemiz..
Ümit Şimşek Meali 13,14. O çok şerefli, yüce, tertemiz sayfalardadır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Yüceltilen, tertemiz sayfalarda,
M. Pickthall (English) Exalted, purified,
Yusuf Ali (English) Exalted (in dignity), kept pure and holy,

İslam Vakti Mobil Uygulamaları