Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Annesinden ve babasından (uzak duracaktır), |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve anasından ve babasından. |
Abdullah Parlıyan Meali |
annesinden ve babasından, |
Ahmet Tekin Meali |
Annesinden ve babasından kaçacağı günde herkesin derdi vardır. |
Ahmet Varol Meali |
Annesinden ve babasından da, |
Ali Bulaç Meali |
Annesinden ve babasından, |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Anasından ve babasından, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Ana ve babasından, |
Bayraktar Bayraklı Meali |
34,35,36. O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
34,35,36. O gün kişi, kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacak. * |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
34,35,36. O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
33,34,35,36,37. Kişinin kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacağı gün kulakları sağır edercesine şiddetli ses geldiği vakit, işte o gün onlardan herkesin kendini meşgul edecek bir işi vardır. |
Diyanet Vakfı Meali |
34, 35, 36. İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar. |
Edip Yüksel Meali |
Annesinden, babasından, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Anasından , babasından.. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve anasından babasından |
Hasan Basri Çantay Meali |
Anasından, babasından, |
Hayrat Neşriyat Meali |
34,35,36. O gün kişi, kardeşinden, anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Annesinden ve babasından… |
Kadri Çelik Meali |
Annesinden ve babasından. |
Mahmut Kısa Meali |
Kendisini yetiştirip büyüten annesini, babasını! |
Mehmet Türk Meali |
34,35,36. İşte o gün, belirli1 kişiler, kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve çocuklarından dahi kaçar.* |
Muhammed Esed Meali |
annesinden ve babasından, |
Mustafa İslamoğlu Meali |
annesinden ve babasından; |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve anasından ve babasından. |
Suat Yıldırım Meali |
34, 35, 36. İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve evlatlarından bile kaçar. |
Süleyman Ateş Meali |
Anasından, babasından, |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Anasından, babasından, |
Şaban Piriş Meali |
Anasından, babasından.. |
Ümit Şimşek Meali |
Anasından, babasından, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Öz annesinden, öz babasından, |
M. Pickthall (English) |
And his mother and his father |
Yusuf Ali (English) |
And from his mother and his father, |