Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Ey Resulüm!) O gerçekleşecek olanı (Allah) Sana bildirmezse (Sen nereden bileceksin?) |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve nedir bildiren sana ki nedir gerçek kıyamet? |
Abdullah Parlıyan Meali |
O gerçekleşecek olan kıyameti sana bildirecek olan nedir? |
Ahmet Tekin Meali |
Kıyametin gerçekleşeceğini sana bildiren belgeler neler? Ne büyük, ne dehşetli bir manzara. |
Ahmet Varol Meali |
O gerçekleşecek olanın ne olduğunu sen bilir misin? [1]* |
Ali Bulaç Meali |
O gerçekleşecek olanı (kıyameti) sana bildiren nedir? |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Kıyameti, sana hangi şey bildirdi? (Sen, künhünü bilemezsin). |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Hangi şey o hak olan kıyametin ne olduğunu sana bildirmiştir! |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Gerçekleşenin ne olduğunu sen nereden bileceksin. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
O gerçekleşecek olanı (kıyametin ne olduğunu) sen nerden bileceksin? |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Gerçekleşecek olanın ne olduğunu sana ne bildirir? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Gerçekleşecek olan kıyametin ne olduğunu sen ne bileceksin?[556]* |
Diyanet Vakfı Meali |
Gerçekleşecek olanın (kıyametin) ne olduğunu sen nereden bileceksin? * |
Edip Yüksel Meali |
Gerçekleşenin ne olduğunu nerden bileceksin? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Gerçekleşenin (Kıaymetin) ne olduğunu sen nerden bileceksin? |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve ne bildirdi sana dirayetle? Nedir o Hâkka? |
Hasan Basri Çantay Meali |
O gerçek (kıyamet) i sana hangi şey bildirdi? |
Hayrat Neşriyat Meali |
O gerçekleşecek olanın (o kıyâmetin) ne olduğunu, sana ne bildirdi? |
İlyas Yorulmaz Meali |
Bilir misin? O gerçekleşecek olanı. |
Kadri Çelik Meali |
O gerçekleşecek olanı (kıyameti) sana bildiren nedir? |
Mahmut Kısa Meali |
Ey insan! Gerçekleşmesi kaçınılmaz Olayın ne olduğunu sen nereden bileceksin? Eğer Allah bildirmeseydi, hangi ilim, hangi zekâ, hangi ideoloji sana bu hakîkati öğretebilirdi?
Bu olayı, yani kıyâmet ve hesap olayını inkâr eden zâlimleri dünya ve âhirette nasıl bir âkıbetin beklediğini öğrenmek ister misin? |
Mehmet Türk Meali |
O kıyamet gününün tam gerçekliğini sana (Allah’tan başka) kim bildirebilir ki?1* |
Muhammed Esed Meali |
Bilir misin, nedir, başa gelecek olanın gerçekleşmesi? 2 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Sahi onun nasıl gerçekleşeceğini bilir misin sen?[5273]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve o zûhura geleceği muhakkak olan şeyi (yani Kıyameti) sana ne şey bildirdi? |
Suat Yıldırım Meali |
Gerçekleşecek kıyameti sen nereden bileceksin? |
Süleyman Ateş Meali |
Gerçekleşenin ne olduğunu nerden bileceksin?* |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Tümüyle gerçek olanın ne olduğunu nereden bileceksin? (Öyleyse dinle!) |
Şaban Piriş Meali |
'Gerçekleşecek' olanın ne olduğunu sana bildiren nedir? |
Ümit Şimşek Meali |
O kesin gerçeği sana hangi şey bildirdi? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
O hâkkanın niteliğini sana bildiren nedir? |
M. Pickthall (English) |
Ah, what will convey unto thee what the reality is! |
Yusuf Ali (English) |
And what will make thee realise what the Sure Reality is? |