Tûr Suresi 3. Ayet


Arapça

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ


Türkçe Okunuşu

Fî rakkın menşûrin.


Kelimeler

içinde, vardır
rakkın üzerine yazı yazılan şey, ince deri, sayfa
menşûrin yayılmış

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Yayılmış ince deri (ve benzeri şeyler) üzerine (ve tüm teknolojik belleklere yazılan olgulara) ;
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Yayılmış kağıtta.*
Abdullah Parlıyan Meali yayılmış açık kağıt ve deriler üzerine,
Ahmet Tekin Meali Yayılmış ince derilere, yazılmış kitaplara andolsun!
Ahmet Varol Meali 2-Yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış kitaba,
Ali Bulaç Meali Yayılmış ince deri üzerine;
Ali Fikri Yavuz Meali 2,3. Açılmış sayfalara yazılı olan Kur'an'a,
Bahaeddin Sağlam Meali 2, 3. Yayınlanmış kâğıda yazılmış kitaba,
Bayraktar Bayraklı Meali 1,2,3,4,5,6. Tûr'a, açılmış ince deride yazılı kitaba, imar edilmiş o eve; yükseltilmiş şu tavana, kabaran denize yemin olsun ki… [585][586]*
Cemal Külünkoğlu Meali 1,2,3,4,5,6,7,8. (Musa'nın vahiy aldığı) Tur dağına, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Mamur'a (Meleklerin gökte tavaf ettikleri makama ya da Kâbe'ye), yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize yemin olsun ki, Rabbinin azabı kesin olarak gerçekleşecektir. Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 1,2,3,4,5,6,7,8. Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 1,2,3,4,5,6,7. Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a[506], yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.*
Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Tûr'a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Ma'mûr'a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.  *
Edip Yüksel Meali Ki parşömen üzerinde yayımlanmış.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali 2,3. Yayılmış ince deri üzerine, satır satır yazılmış kitaba,
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve yayılmış bir verakta
Hasan Basri Çantay Meali 2,3. Neşredilmiş kâğıd (lar) içinde yazılı kitaba,
Hayrat Neşriyat Meali 2,3. Ve yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitâb'a (Kur'ân'a)!
İlyas Yorulmaz Meali İnce deriler üzerine yazılmış,
Kadri Çelik Meali Yayılmış ince deri üzerine.
Mahmut Kısa Meali Ki o, hakîkate susamış gönüller için açılmış sahifeler üzerine açık ve anlaşılır olarak yazılmıştır.
Mehmet Türk Meali 2,3. Yayılmış ince deri üzerine, yazılmış kitaba,1*
Muhammed Esed Meali açık 2 tomarlar üstüne.
Mustafa İslamoğlu Meali açılmış deri tomarlar da![4742]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Yayılmış bir ince deride.
Suat Yıldırım Meali 2, 3. İnce deri üzerine yazılmış o kitaba.
Süleyman Ateş Meali Yayılmış ince deri üzerine,
Süleymaniye Vakfı Meali Açık sayfalarda yazılmış!
Şaban Piriş Meali 1,2,3. - Tûr'a... yayılmış ince deri üzerine yazılmış kitaba...
Ümit Şimşek Meali 2,3. Ve yayılmış yapraklarda yazılmış kitaba.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Ki açılıp yayılmış ince deri üzerine yazılmıştır.
M. Pickthall (English) On fire parchment unrolled,
Yusuf Ali (English) In a Scroll unfolded;

İslam Vakti Mobil Uygulamaları