Kalem Suresi 38. Ayet


Arapça

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ


Türkçe Okunuşu

İnne lekum fîhi lemâ tehayyerûn(tehayyerûne).


Kelimeler

inne muhakkak
lekum sizin için, size
fî-hi onun hakkında, onun içinde, onda
le mutlaka, elbette, muhakkak
olmadı
tehayyerûne siz tahayyer ediyorsunuz, beğenip seçiyorsunuz

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali İçinde, neyi seçip-beğenirseniz, mutlaka sizin olacak diye (mi yazmaktadır?)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Orada, neyi beğenir, isterseniz sizindir diye mi yazılı?
Abdullah Parlıyan Meali Orada neyi beğenir isterseniz sizindir diye mi yazılı?
Ahmet Tekin Meali O kitapta: “Beğendiğiniz her şey sizin, diye mi yazılı?”
Ahmet Varol Meali İçinde, siz neyi seçerseniz o sizin olacak (diye mi yazılı)?
Ali Bulaç Meali İçinde, neyi seçip-beğenirseniz, mutlaka sizin olacak diye.
Ali Fikri Yavuz Meali “- Siz her şeyi arzu ederseniz, muhakkak o sizin olacak.” diye, içinde yazılı mıdır?
Bahaeddin Sağlam Meali Ki her istediğiniz şeyi, kendiniz için onda buluyorsunuz.
Bayraktar Bayraklı Meali 37,38. Yoksa size ait bir kitap var da, beğendiğiniz her şeyin sizin için olacağını onda mı okuyorsunuz?
Cemal Külünkoğlu Meali 37,38. Yoksa içinde, neyi isterseniz, o sizin olacak yazılı size ait bir kitabınız var da (bu saçma hükümleri) ondan mı okuyorsunuz?
Diyanet İşleri Meali (Eski) Seçtikleriniz herhalde orada olacaktır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Onda, “Seçip beğendiğiniz her şey mutlaka sizindir” (diye mi yazılı?)
Diyanet Vakfı Meali Onda, beğendiğiniz her şey sizin için mutlaka vardır (diye mi yazılı)?
Edip Yüksel Meali Ve içinde her dilediğinizi bulabiliyorsunuz?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali O kitapta, "beğendiğiniz her şey sizindir" diye mi yazılı?
Elmalılı Meali (Orjinal) Siz âlemde her neyi ıhtiyar ederseniz o her halde sizin olacak diye?
Hasan Basri Çantay Meali Ki içinde ne (arzu ve) ihtiyar ederseniz, hepsi mutlaka sizin (olacakdır diye yazılıdır)?!
Hayrat Neşriyat Meali Onda: “Ne beğenirseniz, muhakkak sizindir!” (diye mi yazılı?)
İlyas Yorulmaz Meali İçinde sizin istediğiniz yazılı olan bir kitap mı var?
Kadri Çelik Meali Onda, “Beğendiğiniz her şey sizindir” (diye mi yazılı?).
Mahmut Kısa Meali O kitapta, “Dilediğiniz her şey sizindir ve her arzunuzu gerçekleştirme hakkı size verilmiştir!” diye mi yazıyor?
Mehmet Türk Meali 37,38. Yoksa okuyup durduğunuz size özel, bir kitabınız var da (orada): “Siz bu âlemde neyi beğenirseniz o mutlaka sizin olacak” diye mi? (yazıyor.)1*
Muhammed Esed Meali içinde istediğiniz her şeyi bulabileceğiniz (bir kitap)? 19
Mustafa İslamoğlu Meali yani, siz neyi beğenirseniz o sizindir (diyen bir kitap)?[5261]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Her neyi ihtiyar ederseniz, muhakkak sizin içindir.
Suat Yıldırım Meali Onda “Siz neyi tercih ederseniz size verilir. ” diye bir bilgi mi buluyorsunuz?
Süleyman Ateş Meali Onda istediğiniz her şeyi buluyorsunuz?
Süleymaniye Vakfı Meali O kitapta “Siz neyi beğenirseniz o sizin olur.” diye bir şey mi var?
Şaban Piriş Meali Herhalde orada ne arzu ederseniz hepsi sizin...
Ümit Şimşek Meali O kitap “Beğendiğiniz herşey sizin olsun” mu diyor?
Yaşar Nuri Öztürk Meali Onda, keyfinize uyan her şeyi rahatça buluyorsunuz.
M. Pickthall (English) That ye shall indeed have all that ye choose?
Yusuf Ali (English) That ye shall have, through it whatever ye choose?(5619)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları