Kalem Suresi 42. Ayet


Arapça

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ


Türkçe Okunuşu

Yevme yukşefu an sâkın ve yud’avne iles sucûdi fe lâ yestetîûn(yestetîûne).


Kelimeler

yevme o gün
yukşefu açılır, açığa çıkar (sırlar) giderilir
an sâkın perde, sırlar, gerçekler
ve yud'avne ve davet edilirler
ilâ es sucûdi secde etmeye
fe o zaman, böylece
lâ yestetîûne güç yetiremezler, muktedir değiller

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Ayağın üstünden (örtünün) kayıp açılacağı (bütün gizli gerçeklerin ortaya çıkacağı) ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık hepsi (kendilerini ve avanelerini kurtarmaya) güç yetiremez (hale düşmüş durumdadır.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali O gün, işler güçleşir ve secdeye davet edilirler, derken güçleri yetmez.
Abdullah Parlıyan Meali O gün işler güçleşir, onlar secde etmeye çağrılacaklar ama güçleri yetmez ve vakti de geçmiştir zaten.
Ahmet Tekin Meali İşlerin güçleşip, herkesin paçalarını sıvayıp kaçacak yer aradığı (paçalarının tutuştuğu) gün, secdelere davet edilecekleri, teşvik edilecekleri gün, secdeye güç yetiremiyecekleri, vakit bulamayacakları gün mâbutlarını çağırsınlar.
Ahmet Varol Meali O gün bacak açılır ve secdeye çağrılırlar ama güç yetiremezler.
Ali Bulaç Meali Ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.
Ali Fikri Yavuz Meali O kıyamet günü ki, iş güçleşip hakikat perdesi açılmağa başlıyacak, secdeye (Hakka boyun eğmeğe) çağrılacaklar; fakat güçleri yetmiyecektir.
Bahaeddin Sağlam Meali İşlerin kızıştığı gün ve secdeye davet edildikleri zaman, artık secde edemeyeceklerdir.
Bayraktar Bayraklı Meali O gün işler zorlaşır ve secdeye davet edilirler; fakat güç yetiremezler.
Cemal Külünkoğlu Meali Baldırın çıplak kalacağı (işlerin zorlaşacağı), bütün insanların secdeye davet edileceği gün (inkârcılar) secde etmeye güç yetiremezler.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 42,43. O gün işin dehşetinden baldırlar açılır; gözleri dönmüş olarak yüzlerini zillet bürür; secdeye çağırılırlar ama buna güçleri yetmez. Oysa, kendileri sapasağlam oldukları zaman secdeye çağırılmışlardı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 42,43. Baldırların açılacağı (işlerin zorlaşacağı) ve kâfirlerin secdeye çağrılıp da gözleri düşmüş ve kendilerini zillet kaplamış bir hâlde buna güç yetiremeyecekleri günü (Kıyamet gününü) düşün. Hâlbuki onlar sağlıklarında secde etmeye çağrılıyorlar (ve buna yanaşmıyorlar)dı.
Diyanet Vakfı Meali O gün incikten açılır ve secdeye davet edilirler; fakat güç getiremezler.  *
Edip Yüksel Meali Gün gelecek, onların içyüzleri açığa çıkarılacak, secdeye çağrılacaklar; ancak buna güçleri yetmeyecektir.*
Elmalılı Hamdi Yazır Meali O gün işler zorlaşır ve secdeye davet edilirler. Fakat güç yetiremezler.
Elmalılı Meali (Orjinal) O gün ki saktan bir keşf olunur ve secdeye da'vet edilirler o vakıt gücleri yetmez
Hasan Basri Çantay Meali (Hatırla ki o gün) baldır (lar) ın açılacağı, kendilerinin secdeye da'vet edilecekleri bir gündür. Fakat (buna) güc yetiremeyeceklerdir.
Hayrat Neşriyat Meali O gün (kıyâmet günü) paçalar sıvanır (iş zorlaşır) ve (onlar) secdeye çağrılırlar; fakat güç yetiremezler.
İlyas Yorulmaz Meali Onlar, o hesap günü, secde etmeye davet edildiklerinde, bacaklarının titremesinden tanınırlar. Secde etmeye güçleri yetmez
Kadri Çelik Meali İşlerin son derece güçleşip paçaların tutuşacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.
Mahmut Kısa Meali O Gün, zâlimleri büyük bir korku ve dehşet saracak ve Allah’ın huzurunda secde etmeleri istenecek fakat secde etmek istedikleri hâlde, bunu yapmaya güçleri yetmeyecek!
Mehmet Türk Meali Gerçeklerin bütün çıplaklığıyla ortaya konulacağı1 (kıyamet) günü onlar, secdeye davet edilirler, ama onların buna güçleri yetmez.*
Muhammed Esed Meali insan bedeninin bir kemik yığınından ibaret hale getirileceği 21 Gün ve onların, [şimdi hakikati inkar edenlerin, Allah'ın huzurunda] secde etmeye çağrılacakları 22 ama onu yapmaya güçlerinin yetmeyeceği Gün:
Mustafa İslamoğlu Meali Ezici gücün kendini gösterdiği, dizde dermanın kalmadığı ve paçaların tutuştuğu o gün, secdeye davet edilecekler de,[5262] asla ona güçleri yetmeyecek.*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali O gün ki, bacaklar açılır ve secdelere davet olunurlar, artık muktedir olamayacaklardır.
Suat Yıldırım Meali O gün işler son derece güçleşir, paçalar tutuşur. Bütün insanlar secdeye dâvet edilir, fakat kâfirler secde edemezler.
Süleyman Ateş Meali Bacaktan açılacağı (paçanın sıvanacağı, işlerin güçleşeceği) ve secdeye da'vet edilecekleri gün (secde) edemezler.
Süleymaniye Vakfı Meali O gün her şey ortaya dökülecek! Secdeye çağrılacaklar ama güçleri yetmeyecek.
Şaban Piriş Meali İşler kızıştığı gün, secdeye çağrılırlar da buna güçleri yetmez.
Ümit Şimşek Meali O gün işler çetinleşir de secdeye çağrılırlar; fakat güçleri yetmez.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Baldırın çıplak kalacağı, secdelere çağrılacakları gün, onu da yapamayacaklar.
M. Pickthall (English) On the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,
Yusuf Ali (English) The Day that the shank(5622) shall be laid bare, and they shall be summoned to prostrate in adoration, but they shall not be able,-*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları