Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Doğrusu, o zakkum ağacı (cehennem meyvesidir) ; |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Şüphe yok ki zakkum ağacı. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Şüphe yok ki, o zakkum ağacı, |
Ahmet Tekin Meali |
Kaktüs bitkisi yemekleridir. |
Ahmet Varol Meali |
Muhakkak ki Zakkum ağacı, |
Ali Bulaç Meali |
Doğrusu, o zakkum ağacı; |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Gerçekten (cehennemdeki) o Zakkûm ağacı, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
43, 44. Gerçekten zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
43,44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
43,44. Şüphe yok ki zakkum ağacı suçluların yemeğidir. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
43,44,45,46. Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
43,44. Şüphesiz, zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir. |
Diyanet Vakfı Meali |
43, 44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir. |
Edip Yüksel Meali |
Elbette, zakkum ağacı |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Gerçekten zakkum ağacı, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Şübhesiz o zakkum ağacı |
Hasan Basri Çantay Meali |
Şübhesiz o zakkum ağacı, |
Hayrat Neşriyat Meali |
43,44. Muhakkak ki zakkum ağacı, çok günahkâr olan kimsenin yemeğidir! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Şurası muhakkak ki zakkum ağacı. |
Kadri Çelik Meali |
Doğrusu o zakkum ağacı. |
Mahmut Kısa Meali |
Cehennemde inkârcıları bekleyen o zehirli zakkum ağacı, |
Mehmet Türk Meali |
43,44. Şüphesiz (cehennemde) günahkârların yemeği, zakkum ağacıdır.1* |
Muhammed Esed Meali |
Gerçek şu ki, [öteki dünyada] ölümcül meyve ağacı 24 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Şüphesiz o zakkum ağacı,[4457]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Muhakkak ki, o zakkûm ağacı. |
Suat Yıldırım Meali |
43, 44. Muhakkak ki zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir. |
Süleyman Ateş Meali |
Zakkum ağacı, |
Süleymaniye Vakfı Meali |
O zakkum ağacı var ya; |
Şaban Piriş Meali |
Zakkum ağacı... |
Ümit Şimşek Meali |
Zakkum ağacına gelince: |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Şu bir gerçek ki zakkum ağacı, |
M. Pickthall (English) |
Lo! the tree of Zaqqum, |
Yusuf Ali (English) |
Verily the tree(4721) of Zaqqum(4722)* |