Duhân Suresi 44. Ayet


Arapça

طَعَامُ الْأَثِيمِ


Türkçe Okunuşu

Taâmul esîm(esîmi).


Kelimeler

taâmu yemek
el esîmi günahkâr

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Günahkâr olanın yemeğidir.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Suçluların yemeğidir.
Abdullah Parlıyan Meali suçluların gıdasıdır,
Ahmet Tekin Meali Bilerek günah işlemekte ısrar edenlerin yemeğidir.
Ahmet Varol Meali Günahkarın yiyeceğidir.
Ali Bulaç Meali Günahkar olanın yemeğidir.
Ali Fikri Yavuz Meali Kâfir olanın yemeğidir.
Bahaeddin Sağlam Meali 43, 44. Gerçekten zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.
Bayraktar Bayraklı Meali 43,44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir.
Cemal Külünkoğlu Meali 43,44. Şüphe yok ki zakkum ağacı suçluların yemeğidir.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 43,44,45,46. Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 43,44. Şüphesiz, zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.
Diyanet Vakfı Meali 43, 44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir.
Edip Yüksel Meali Günahkarın yiyeceğidir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Günahkârların yemeğidir.
Elmalılı Meali (Orjinal) çok vebal yüklenenin yemeğidir
Hasan Basri Çantay Meali günaha düşkün olanın yemeğidir.
Hayrat Neşriyat Meali 43,44. Muhakkak ki zakkum ağacı, çok günahkâr olan kimsenin yemeğidir!
İlyas Yorulmaz Meali Günahkarların yiyeceğidir.
Kadri Çelik Meali Günahkâr olanın yemeğidir.
Mahmut Kısa Meali Günahkârların oradaki yiyeceği olacaktır!
Mehmet Türk Meali 43,44. Şüphesiz (cehennemde) günahkârların yemeği, zakkum ağacıdır.1*
Muhammed Esed Meali günahkarların 25 gıdası olacaktır:
Mustafa İslamoğlu Meali günahkârların besini olacaktır;
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Çok günahkâr olanın ta-amıdır.
Suat Yıldırım Meali 43, 44. Muhakkak ki zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir.
Süleyman Ateş Meali Günahkarların yemeğidir.
Süleymaniye Vakfı Meali Günaha dalanların yiyeceği olan ağaç...
Şaban Piriş Meali Günahkarın yemeğidir.
Ümit Şimşek Meali O günahkârların yemeğidir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Suçluların yemeğidir.
M. Pickthall (English) The food of the sinner!
Yusuf Ali (English) Will be the food of the Sinful,-

İslam Vakti Mobil Uygulamaları