Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Günahkâr olanın yemeğidir. |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Suçluların yemeğidir. |
Abdullah Parlıyan Meali |
suçluların gıdasıdır, |
Ahmet Tekin Meali |
Bilerek günah işlemekte ısrar edenlerin yemeğidir. |
Ahmet Varol Meali |
Günahkarın yiyeceğidir. |
Ali Bulaç Meali |
Günahkar olanın yemeğidir. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Kâfir olanın yemeğidir. |
Bahaeddin Sağlam Meali |
43, 44. Gerçekten zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
43,44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
43,44. Şüphe yok ki zakkum ağacı suçluların yemeğidir. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
43,44,45,46. Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
43,44. Şüphesiz, zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir. |
Diyanet Vakfı Meali |
43, 44. Şüphesiz zakkum ağacı, günahkârların yemeğidir. |
Edip Yüksel Meali |
Günahkarın yiyeceğidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Günahkârların yemeğidir. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
çok vebal yüklenenin yemeğidir |
Hasan Basri Çantay Meali |
günaha düşkün olanın yemeğidir. |
Hayrat Neşriyat Meali |
43,44. Muhakkak ki zakkum ağacı, çok günahkâr olan kimsenin yemeğidir! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Günahkarların yiyeceğidir. |
Kadri Çelik Meali |
Günahkâr olanın yemeğidir. |
Mahmut Kısa Meali |
Günahkârların oradaki yiyeceği olacaktır! |
Mehmet Türk Meali |
43,44. Şüphesiz (cehennemde) günahkârların yemeği, zakkum ağacıdır.1* |
Muhammed Esed Meali |
günahkarların 25 gıdası olacaktır: |
Mustafa İslamoğlu Meali |
günahkârların besini olacaktır; |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Çok günahkâr olanın ta-amıdır. |
Suat Yıldırım Meali |
43, 44. Muhakkak ki zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir. |
Süleyman Ateş Meali |
Günahkarların yemeğidir. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Günaha dalanların yiyeceği olan ağaç... |
Şaban Piriş Meali |
Günahkarın yemeğidir. |
Ümit Şimşek Meali |
O günahkârların yemeğidir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Suçluların yemeğidir. |
M. Pickthall (English) |
The food of the sinner! |
Yusuf Ali (English) |
Will be the food of the Sinful,- |