Kamer Suresi 16. Ayet


Arapça

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ


Türkçe Okunuşu

Fe keyfe kâne azâbî ve nuzur(nuzuri).


Kelimeler

fe o zaman, böylece
keyfe nasıl
kâne oldu
azâbî azabım
ve nuzuri ve benim uyarılarım

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Şu halde Benim azabım ve uyarıp-korkutmam nasılmış?
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Derken nasıldı azabım benim ve korkutuşlarım?
Abdullah Parlıyan Meali Benim azabım ve uyarılarım nasılmış bir görün.
Ahmet Tekin Meali Benim azâbım, sorumluluk, hesap ve ceza konusundaki uyarılarım nasılmış gördüler.
Ahmet Varol Meali (Bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?
Ali Bulaç Meali Şu halde Benim azabım ve uyarıp-korkutmam nasılmış?
Ali Fikri Yavuz Meali (İşte bak, Ey Rasûlüm), benim azabım ve tehdidlerim nasıl oldu!...
Bahaeddin Sağlam Meali İşte azabım ve uyarılarımın nasıl olduğunu görün!
Bayraktar Bayraklı Meali Benim azabım ve uyarılarım nasılmış?
Cemal Külünkoğlu Meali Benim azabım ve uyarılarım(ın akıbeti) nasılmış (gördüler)!
Diyanet İşleri Meali (Eski) Benim azabım ve uyarmam nasılmış?
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (gördüler)!
Diyanet Vakfı Meali Benim azabım ve uyarılarım nasılmış!
Edip Yüksel Meali Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (görsünler)
Elmalılı Meali (Orjinal) Ki nasıl azâbım ve inzarlarım?
Hasan Basri Çantay Meali Ki benim azabım ve (bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş (düşünün).
Hayrat Neşriyat Meali Artık (bak,) benim azâbım ve korkutmalarım nasılmış?
İlyas Yorulmaz Meali Benim azabım ve uyarılarım nasıl olmuş?
Kadri Çelik Meali O halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış, ha?
Mahmut Kısa Meali Evet, uyarılarım ve uyarıları hiçe sayan zâlimleri cezalandırmam nasılmış,gördünüz!
Mehmet Türk Meali Benim azabım ve uyarılarım nasılmış? (Bir görün bakalım!)
Muhammed Esed Meali Ve uyarılarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetlidir! 10
Mustafa İslamoğlu Meali Nitekim, uyarımın (dinlenilmemesi) halinde azabım nasıl olurmuş (görün)![4816]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Artık Benim azabım ve korkutmam nasıl imiş?
Suat Yıldırım Meali Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim! Görsünler bakalım!
Süleyman Ateş Meali Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (görsünler diye).
Süleymaniye Vakfı Meali Yapılan uyarılar ve ardından gelen azabım nasılmış, bir düşünün!
Şaban Piriş Meali -Azabım ve uyarılarım nasılmış?
Ümit Şimşek Meali Nasıl oluyormuş uyarılarım ve azabım?
Yaşar Nuri Öztürk Meali Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!
M. Pickthall (English) Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!
Yusuf Ali (English) But how (terrible) was(5142) My Penalty and My Warning?*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları