Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Sonra o boynu kopası (Allah’ın hükmü kendisine hatırlatılmasına rağmen hâlâ) nasıl (böyle İslamiyet’e ve insaniyete aykırı) bir ölçü-düzen koyup (savundu) !? |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Sonra gene de geberesice, nasıl da ölçütübiçti. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Evet o geberesice kendisini perişan eder böyle hesaplarla. |
Ahmet Tekin Meali |
Bir daha, bir daha kahrolası, nasıl da içinde yaşadığı toplumun tasvibini alacak peşpeşe planlar yaptı. |
Ahmet Varol Meali |
Yine canı çıkası nasıl da hesab kurdu. |
Ali Bulaç Meali |
Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu? |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Sonra kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!... |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Evet, kahrolsun! O, nasıl da ölçtü biçti. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
18,19,20. Zira o, düşündü ve ölçtü biçti. Geberesice, nasıl ölçtü biçti! Lanet olası nasıl ölçtü biçti! |
Cemal Külünkoğlu Meali |
Yine kahrolası, nasıl düşündü ve uydurdu? |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Canı çıkası; sonra yine ne biçim ölçüp biçti! |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Yine kahrolası, nasıl ölçtü biçti! |
Diyanet Vakfı Meali |
Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse! |
Edip Yüksel Meali |
Kahrolası, gene ne biçim ölçüp biçti. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Yine kahrolası, nasıl ölçtü biçti. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Sonra kahr olası nasıl biçti |
Hasan Basri Çantay Meali |
Yine kahr olası, nasıl ölçü yapdı o?! |
Hayrat Neşriyat Meali |
Sonra (yine o) kahrolası, nasıl (da) ölçtü biçti! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Sonra kahrolası nasılda planladı. |
Kadri Çelik Meali |
Sonra yine kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı? |
Mahmut Kısa Meali |
Evet; canı çıkası nankör, ne biçim ölçüp biçti! |
Mehmet Türk Meali |
Yine o kahrolası! Ne de ölçtü-biçti ya! |
Muhammed Esed Meali |
evet, o kendini mahveder böyle hesaplarla! |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Bir daha canı çıkası, nasıl da ölçüp biçti! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti. |
Suat Yıldırım Meali |
Hay kahrolası! Nasıl, nasıl da ölçtü biçti! |
Süleyman Ateş Meali |
Yine kahrolası nasıl ölçtü, biçti. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Ah kahrolasıca, ne biçim ölçtü biçti! |
Şaban Piriş Meali |
Bir daha kahrolası nasıl da değerlendirdi. |
Ümit Şimşek Meali |
Yine kahrolası, nasıl da ölçüp biçti! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Bir kez daha kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı?! |
M. Pickthall (English) |
Again (self) destroyed is he, how he planned! |
Yusuf Ali (English) |
Yea, Woe to him; How he plotted!- |