Muddessir Suresi 37. Ayet


Arapça

لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ


Türkçe Okunuşu

Li men şâe minkum en yetekaddeme ev yeteahhar(yeteahhare).


Kelimeler

li ... e, için
men kimse, kişi
şâe diledi
min-kum sizden
en yetekaddeme öne geçmek
ev veya
yeteahhare tehir eder, erteler, geride kalır

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Kur'an) Sizden (iyilik, ibadet ve hizmet yolundagayret edip) ileri geçmek isteyenlerle, (tembellik edip) geride kalmak isteyenleri (uyaran ve ayıran bir kitaptır).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Sizden, ileri geçip itaat edenleri ve geri kalıp isyana dalanları.
Abdullah Parlıyan Meali sizden iyilikler yaparak önde gitmeyi veya küfür yüzünden cehennemde kalmayı seçen her biriniz için.
Ahmet Tekin Meali Allah'ın sünneti, düzeninin yasaları ve iradesinin tecellisi içinde, içinizden imanda, amelde hayır ve hasenatta ileri gitmek isteyenlerle, şirkte ve inkârda ısrar ederek geride kalanlar için uyarıcıdır.
Ahmet Varol Meali Sizden (iyilikte) öne geçmek veya geri kalmak isteyenler için.
Ali Bulaç Meali Sizden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.
Ali Fikri Yavuz Meali İçinizden (hayırda) ileri gitmek, yahud geri kalmak istiyenleri...
Bahaeddin Sağlam Meali Sizden ilerlemek veya geri kalmak isteyenler için… Bir uyarıcıdır.
Bayraktar Bayraklı Meali Sizden, ilerlemek ya da geri kalmak isteyenler için.
Cemal Külünkoğlu Meali 36,37. (O cehennem) insan için; içinizden (ibadet ve itaatte) ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için bir uyarıcıdır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
Diyanet Vakfı Meali 35, 36, 37. O (cehennem), insanlık için, sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için büyük uyarıcı musibetlerden biridir.
Edip Yüksel Meali İlerlemek yahut geride kalmak dileyenleriniz için.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseleri..
Elmalılı Meali (Orjinal) İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak istiyen kimseleri
Hasan Basri Çantay Meali 36,37. İnsan (lar) için, sizden ileri gitmek, yahud geri kalmak isteyenler için en korkutucu olmak bakımından.
Hayrat Neşriyat Meali İçinizden (hayırda) ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseler için!
İlyas Yorulmaz Meali Sizden dileyen için kendisi lehine bir şeyler yapması, dileyen içinde yapmama serbestliği vardır.
Kadri Çelik Meali Sizlerden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.
Mahmut Kısa Meali İçinizden, gerek hayır yollarında ilerlemek, gerekse geride kalmak isteyen herkes içinbir müjde ve bir uyarıdır.
Mehmet Türk Meali 35,36,37. Gerçekten o (cehennem) sizden öne geçmek veya geride kalmak isteyen insanlar için, büyük uyarılardan birisidir.
Muhammed Esed Meali öne çıkmayı veya geride kalmayı seçen her biriniz için! 24
Mustafa İslamoğlu Meali içinizden öne geçmeyi veya arkada kalmayı isteyen herkes için…[5432]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimse için.
Suat Yıldırım Meali İleri veya geri gitmek durumunda olanlar için en büyük uyarıdır.
Süleyman Ateş Meali Sizden (iman yolunda) ileri gitmek veya geri kalmak dileyen kimseler için (uyarıcıdır).
Süleymaniye Vakfı Meali İçinizden aşırılık yapmayı veya iyilikten geri kalmayı tercih edenler için uyarıdır.
Şaban Piriş Meali Aranızdan ileri gelenler veya geri kalanlar için..
Ümit Şimşek Meali Hem ileri gitmek isteyenlerinize, hem geri kalacak olanlarınıza.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Sizden, öne geçmek yahut arkaya kalmak/erken davranmak yahut gecikmek isteyen için.
M. Pickthall (English) Unto him of you who will advance or hang back.
Yusuf Ali (English) To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-(5801)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları