Muddessir Suresi 41. Ayet


Arapça

عَنِ الْمُجْرِمِينَ


Türkçe Okunuşu

Anil mucrimîn(mucrimîne).


Kelimeler

an(i) den
el mucrimîne mücrimler, suçlular

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Şu mücrim, münkir ve münafık takımından) Suçlu-günahkâr utanmazlara:
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Mücrimlerin halinden.
Abdullah Parlıyan Meali günahkarlara.
Ahmet Tekin Meali İslâm'a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsilerin, suçluların, günahkârların halini soruyorlar.
Ahmet Varol Meali Suçlulardan.
Ali Bulaç Meali Suçlu-günahkarları;
Ali Fikri Yavuz Meali Mücrimlerden;
Bahaeddin Sağlam Meali 40, 41. O Cennetlerde azgın suçluları soracaklar:
Bayraktar Bayraklı Meali 39,40,41,42. Ancak sağdakiler hariçtir. Onlar cennetlerde olacak ve suçlulara soracaklardır. “Sizi Sekar'a sürükleyen nedir?”
Cemal Külünkoğlu Meali 40,41,42. Onlar cennetlerdedirler. Suçlular: “Sizi şu cehenneme sürükleyip iten nedir?” (diye uzaktan sorarlar.)
Diyanet İşleri Meali (Eski) 39,40,41,42,. Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 40,41,42. Onlar cennetlerdedirler. Birbirlerine suçlular hakkında sorular sorarlar ve dönüp onlara şöyle derler: “Sizi Sekar’a (cehenneme) ne soktu?”
Diyanet Vakfı Meali 40, 41, 42. Onlar cennetler içindedir. Günahkârlara: Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir? diye uzaktan uzağa sorarlar.
Edip Yüksel Meali Suçlulara:
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Suçluların durumunu.
Elmalılı Meali (Orjinal) Mücrimlerden
Hasan Basri Çantay Meali günahkârları (n hallerini):
Hayrat Neşriyat Meali 40,41. (Onlar) Cennetlerdedir; birbirlerine suçlular(ın hâlin)den sorarlar.
İlyas Yorulmaz Meali Suçlu günahkarlara.
Kadri Çelik Meali Suçlu günahkârların durumunu.
Mahmut Kısa Meali O zaman Allah, müminlere, cehennemde azap çekenlerin hâlini gösterecek. Müminler, suçlulara hayretle soracaklar:
Mehmet Türk Meali 40,41,42. Onlar, cennetlerdedir ve günâhkârlara: “Sizi şu cehenneme sürükleyen nedir?” diye sorarlar.
Muhammed Esed Meali günahkarlara:
Mustafa İslamoğlu Meali günahı hayat tarzı edinenlere:
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Günahkârlardan.
Suat Yıldırım Meali 40, 41, 42. Onlar mutlaka cennetlerde mücrimlerin durumu hakkında, kendi aralarında konuşurlar. O suçlulara: “Neydi bu cehenneme sizi sürükleyen? ” diye sorulur.
Süleyman Ateş Meali Suçluların durumunu:
Süleymaniye Vakfı Meali suçlu olanları...
Şaban Piriş Meali Suçluları..
Ümit Şimşek Meali Mücrimlere sorarlar:
Yaşar Nuri Öztürk Meali Suçlular hakkında:
M. Pickthall (English) Concerning the guilty:
Yusuf Ali (English) Of the Sinners:

İslam Vakti Mobil Uygulamaları