Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Çünkü o boruya (Sur'a) üfürüldüğü zaman (kıyamet koptuğu ve tekrar diriltilip insanların mahşere koştuğu süreç anlatılmaktadır), |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
O boru, çalınınca.* |
Abdullah Parlıyan Meali |
Ve insanları uyar ki, yeniden diriliş için sura üfürüldüğü zaman. |
Ahmet Tekin Meali |
Sûra üfürüldüğü zaman, o gün gelmiştir. |
Ahmet Varol Meali |
Sur'a üflendiği zaman. |
Ali Bulaç Meali |
Çünkü o boruya (sur'a) üfürüldüğü zaman, |
Ali Fikri Yavuz Meali |
O Sûr'a üfürüldüğü zaman, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
O borazana üfürüldüğü zaman, |
Bayraktar Bayraklı Meali |
8,9,10. Sûr'a üfürüldüğünde, işte o gün, çok çetin, çok zorlu bir gündür. Kâfirler için kolay değildir. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
8,9. (Yeniden diriliş için) o Sur'a üflendiği zaman, işte o kıyamet vakti çok şiddetli bir gün olacak. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
8,9,10. Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
8,9. Sûr’a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür. |
Diyanet Vakfı Meali |
O Sûr'a üfürüldüğü zaman var ya, |
Edip Yüksel Meali |
Duyuru yapıldığı zaman, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
O sûra üflendiği zaman, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Çünkü o boru öttürüldü mü bir |
Hasan Basri Çantay Meali |
Çünkü o boru üfürülünce, |
Hayrat Neşriyat Meali |
8,9. Sonunda Sûr'a üflendiğinde, işte o gün, çok çetin bir gündür! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Boruya üfürüldüğü (kıyamet başlasın işareti verildiği) zaman. |
Kadri Çelik Meali |
Çünkü o boruya (sura) üfürüldüğü zaman. |
Mahmut Kısa Meali |
Çünkü yeniden diriliş için Sur’a üflendiği çaldığı zaman, |
Mehmet Türk Meali |
Sûr’a1 üfürüldüğü zaman var ya,* |
Muhammed Esed Meali |
Ve [insanları uyar ki], [yeniden diriliş] sûru üflendiği zaman, |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Ve (şu haberi ilet): (Sur) borusuna üflendiği zaman; |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Çünkü, Sûr'a üfürülünce. |
Suat Yıldırım Meali |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden! ) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün! * |
Süleyman Ateş Meali |
Sur'a üflendiği zaman |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Sura üfürüldüğü gün... |
Şaban Piriş Meali |
Sûr'a üflendiği zaman.. |
Ümit Şimşek Meali |
Sûra üfürüldüğünde, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
O boruya üfürüldüğünde, |
M. Pickthall (English) |
For when the trumpet shall sound, |
Yusuf Ali (English) |
Finally, when the Trumpet is sounded, |