Zuhrûf Suresi 2. Ayet


Arapça

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ


Türkçe Okunuşu

Vel kitâbil mubîni.


Kelimeler

ve el kitâbi ve kitap
el mubîni apaçık

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Apaçık Kitab’a andolsun ki;
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Andolsun her şeyi açıklayan kitaba.
Abdullah Parlıyan Meali Düşün gerçekleri apaçık ortaya koyan bu kitabı!
Ahmet Tekin Meali Allah, insan, kâinat ilişkilerini ve ilâhî düzeni açıklayan, açık seçik mükemmel kutsal kitaba, Kur'ân'a andolsun.
Ahmet Varol Meali Apaçık Kitab'a andolsun;
Ali Bulaç Meali Apaçık Kitab'a andolsun;
Ali Fikri Yavuz Meali Allah yolunu apaçık gösteren bu Kitab'a yemin olsun ki,
Bahaeddin Sağlam Meali Apaçık olan o kitaba andolsun ki;
Bayraktar Bayraklı Meali Apaçık kitaba andolsun.
Cemal Külünkoğlu Meali 2,3. (Gerçekleri) apaçık (gösteren) Kitab'a andolsun ki, aklınızı kullanarak iyice anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an yaptık.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 2,3. Apaçık Kitap'a and olsun ki, akledesiniz diye Kuran'ı Arapça okunan bir Kitap kılmışızdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 2,3. Apaçık Kitab’a andolsun ki, iyice anlayasınız diye biz, onu Arapça bir Kur’an yaptık.
Diyanet Vakfı Meali 2, 3. Apaçık Kitab'a andolsun ki biz, anlayıp düşünmeniz için onu Arapça bir Kur'an kıldık.
Edip Yüksel Meali Apaçık kitaba andolsun ki,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali 2,3. Apaçık kitaba andolsun ki biz onu iyice anlayasınız diye Arapça bir Kur'an yaptık.
Elmalılı Meali (Orjinal) Bu parlak kitabın kadrini bilin
Hasan Basri Çantay Meali (Hidâyet yolunu) apâşikâr gösteren (şu) kitaba andederim ki,
Hayrat Neşriyat Meali 2,3. Apaçık beyân eden Kitâb'a and olsun ki, şübhesiz biz, (anlayıp) akıl erdiresiniz diye onu Arabca bir Kur'ân kıldık.
İlyas Yorulmaz Meali (Ayetleri) Açık anlaşılır kitaba and olsun ki.
Kadri Çelik Meali Apaçık olan kitaba andolsun.
Mahmut Kısa Meali Önce Kur’an’ın ilk muhatapları olan Araplara, sonra da tüm insanlığa doğruyu, güzeli tanıtarak hakîkati gözler önüne seren bu apaçık Kitaba yemin olsun ki,
Mehmet Türk Meali (Hakkı bâtıldan) ayırt edici kitaba yemin olsun;1*
Muhammed Esed Meali DÜŞÜN özünde apaçık olan ve hakikati bütün açıklığıyla ortaya seren bu ilahî fermanı: 2
Mustafa İslamoğlu Meali ÖZÜNDE açık ve hakikati açıklayıcı olan bu kitabın değerini bilin![4368]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Apaçık bildiren kitaba and-olsun ki.
Suat Yıldırım Meali Açık olan ve gerçekleri açıklayan bu kitaba yemin olsun.
Süleyman Ateş Meali Apaçık Kitaba andolsun ki
Süleymaniye Vakfı Meali Her şeyi açıkça ortaya koyan bu Kitabı iyi düşünün.
Şaban Piriş Meali Apaçık kitaba andolsun ki..
Ümit Şimşek Meali Apaçık kitaba and olsun:
Yaşar Nuri Öztürk Meali O ayan-beyan konuşan Kitap'a yemin olsun ki,
M. Pickthall (English) By the Scripture which maketh plain,
Yusuf Ali (English) By the Book that makes things clear,-

İslam Vakti Mobil Uygulamaları