Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Şimdi ey müşrikler siz hiç) Gördünüz mü söyleyin; Lat ve Uzza'yı? (Bunlar ne işe yaramaktaydı?) |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Siz de gördünüz mü, Lat'ı ve Uzza'yı?* |
Abdullah Parlıyan Meali |
Hiç düşündünüz mü, neden taptığınızı Lât ve Uzzâ'ya |
Ahmet Tekin Meali |
Lât ve Uzza'ya neden taptığınızı hiç düşündünüz mü? |
Ahmet Varol Meali |
Gördünüz mü Lât'ı ve Uzza'yı? |
Ali Bulaç Meali |
Gördünüz mü-haber verin; Lat ve Uzza'yı. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Bize haber verin, (putlardan tapındığınız) Lât ve Uzza'yı... |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Lat ve Uzza’yı. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Gördünüz mü o Lât ve ‘Uzzâ'yı? |
Cemal Külünkoğlu Meali |
19,20. Siz de gördünüz mü, Lat'ı ve Uzza'yı? Ve üçüncü (put) olan Menat'ı. (bunların herhangi bir güçleri var mı)? |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
19,20. Ey inkarcılar! Şimdi Lat, Uzza ve bundan başka üçüncüleri olan Menat'ın ne olduğunu söyler misiniz? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
19,20. Lât ve Uzza’ya ve diğer üçüncüsü Menat’a ne dersiniz?[511]* |
Diyanet Vakfı Meali |
Gördünüz mü o Lât ve Uzzâ'yı? |
Edip Yüksel Meali |
Gördünüz mü (dişi putlarınız olan) Lat ve Uzza'yı? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Siz de gördünüz değil mi o Lât ve Uzza'yı? |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Siz de gördünüz değilmi Lât-ü Uzzayı? |
Hasan Basri Çantay Meali |
19,20. (Allâhı bırakıb tapdığınız) Lât(ın), Uzzâ (nın) ve (bunların) üçüncüsü olan diğer Menât (ın her hangi birşey hakkında zerrece kudretleri var mı?) Bize haber verin. |
Hayrat Neşriyat Meali |
19,20. Peki gördünüz mü o Lât'ı ve Uzzâ'yı ve diğer üçüncüsü Menât'ı? |
İlyas Yorulmaz Meali |
(Ey inkarcılar!) Siz Lat'a ve Uzza'ya bakıyor musunuz? |
Kadri Çelik Meali |
Söyleyin bakayım; Lât ve Uzza. |
Mahmut Kısa Meali |
Ey müşrikler! Hiç düşündünüz mü, ilâh olduğunu iddia ettiğiniz o sözde tanrıçaları; örneğin Lat’ı ve Uzza’yı, |
Mehmet Türk Meali |
19,20. Siz Lât’ın, Uzza’nın ve onların gerisindeki üçüncü put olan Menât’ın1 ne olduğunu biliyor musunuz? 2* |
Muhammed Esed Meali |
HİÇ düşündünüz mü [neden taptığınızı] Lât ve ‘Uzzâ'ya? |
Mustafa İslamoğlu Meali |
PEKİ hiç düşündünüz mü Lat, Uzza[4783]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Siz Lât'ı ve Uzzâ'yı gördünüz mü? |
Suat Yıldırım Meali |
19, 20. Şimdi baksanıza şu Lât'a, Uzza'ya! Ve bir de şu geride olan üçüncüleri Menat'a! * |
Süleyman Ateş Meali |
Gördünüz mü o Lat ve 'Uzza'yı? |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Siz, Lat’ı ve Uzza’yı hiç düşündünüz mü? |
Şaban Piriş Meali |
-Gördünüz mü Uzza'yı ve Lat'ı? |
Ümit Şimşek Meali |
Şimdi gördünüz mü Lât ile Uzzâ'yı? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Gördünüz mü Uzza'yı, Lât'ı. |
M. Pickthall (English) |
Have ye thought upon Al Lat and Al Uzza |
Yusuf Ali (English) |
Have ye seen(5095) Lat. and ´Uzza,* |