Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Yoksa Musa'nın sahifelerinde olan (İlahi gerçekler) kendisine haber verilmedi mi? |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Yoksa Musa'nın sahifelerindeki şey bildirilmedi mi ona. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Yoksa Musa'ya verilen kitabın sahifelerindeki gerçeklerin haberi, kendisine bildirilmedi mi? |
Ahmet Tekin Meali |
Yoksa Mûsâ'ya indirilen sahifelerde yazılı olanlar kendisine haber verilerek, hesap ve ceza konusunda uyarılmadı mı? |
Ahmet Varol Meali |
Yoksa Musa'nın sahifelerinde olan ona haber verilmedi mi? |
Ali Bulaç Meali |
Yoksa Musa'nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi? |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Yoksa (şu gerçek), haber verilmedi mi Mûsa'nın Tevrat'ı ile, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
36, 37. Musa ve çok vefalı olan İbrahim’in suhuflarındaki mesaj ona haber verilmedi mi ki: |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Yoksa ona Mûsâ'nın sayfalarındaki şu bilgiler haber verilmedi mi? |
Cemal Külünkoğlu Meali |
36,37. Yoksa Musa'(ya gelen Tevrat')ın sayfalarından ve görevini titizlikle yerine getiren İbrahim'e inmiş olan kutsal sayfaların içeriğinden haberdar olmadı mı? |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
36,37. Yoksa Musa'nın ve sözünü yerine getiren İbrahim'in kitablarında olanlar kendisine bildirilmedi mi ki? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
36,37. Yoksa, Mûsâ’nın ve Allah’ın emirlerini bütünüyle yerine getiren İbrahim’in sahifelerindeki şu hakikatler kendisine haber verilmedi mi? |
Diyanet Vakfı Meali |
36, 37. Yoksa, Musa'nın ve ahdine vefa gösteren İbrahim'in sahifelerinde yazılı olanlar kendisine haber verilmedi mi? |
Edip Yüksel Meali |
Ona Musa'nın öğretisi hakkında bilgi verilmedi mi? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Yoksa haber verilmedi mi Musa'nın sahifelerinde yazılı olanlar? |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Yoksa haber mi verilmedi Musânın suhufundaki |
Hasan Basri Çantay Meali |
36,37. Yoksa Musânın ve (Allahdan aldığı emri) vazifesini tastamam îfâ eden İbrâhîmin sahîfelerinde olan (şun) lardan haberdâr mı edilmedi? : |
Hayrat Neşriyat Meali |
36,37. Yoksa Mûsâ'nın ve (ahdine) vefâ gösteren İbrâhîm'in suhûf'unda (onlara indirdiğimiz sahîfelerde, yazılı) olanlar (ona) bildirilmedi mi? |
İlyas Yorulmaz Meali |
Yoksa Musa'nın sayfalarında olanların haberi ona anlatılmadı mı? |
Kadri Çelik Meali |
Yoksa Musa'nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi? |
Mahmut Kısa Meali |
Peki ona bildirilmedi mi; Mûsâ’nın Kitabında bulunan hikmet dolu öğütler? |
Mehmet Türk Meali |
36,37. Yoksa Mûsa’nın ve vefakâr İbrahim’in sahifelerinde olanlar, kendisine bildirilmedi mi? |
Muhammed Esed Meali |
Yoksa henüz kendisine bildirilmedi mi Musa'ya gelen vahiylerde ne vardı, |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Yoksa ona bildirilmedi mi Mûsa’ya gelen vahiyde nelerin yer aldığı? |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Yoksa Mûsa'nın sahifelerinde olan şeyden haber verilmedi mi? |
Suat Yıldırım Meali |
36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44. Yoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim'in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O'dur güldüren ve ağlatan; O'dur öldüren ve yaşatan. [2, 124; 16, 123; 35, 18; 36, 12; 9, 105]* |
Süleyman Ateş Meali |
Yoksa kendisine haber mi verilmedi: Musa'nın sahifelerinde bulunan, |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Yoksa Musa’nın sayfalarında yazanlar ona haber verilmemiş mi? |
Şaban Piriş Meali |
Yoksa, Musa'nın sahifelerinde olan şeyin haberi gelmedi mi? |
Ümit Şimşek Meali |
Yoksa Musa'nın sayfalarında olanlar ona bildirilmedi mi? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Yoksa haber verilmedi mi ona, Mûsa'nın sayfalarındakiler? |
M. Pickthall (English) |
Or hath he not had news of what is in the books of Moses |
Yusuf Ali (English) |
Nay, is he not acquainted with what is in the books(5110) of Moses-* |