Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Doğrusu, 'Şi'râ (yıldızı) nın' (şiirle hikmet ve hakikate tercümanlık yapanların) Rabbi de O'dur. |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve şüphe yok ki odur Şi'ra yıldızının Rabbi.* |
Abdullah Parlıyan Meali |
Tapındıkları şi'ra yıldızının da Rabbi O'dur. |
Ahmet Tekin Meali |
Ak yıldızın Rabbi de O'dur.* |
Ahmet Varol Meali |
Gerçek şu ki, Şi'ra (yıldızı)nın [4] Rabbi O'dur.* |
Ali Bulaç Meali |
Doğrusu, 'Şi'ra (yıldızı)nın' Rabbi O'dur. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Gerçekten (Huza'a kabilesinin tapındığı) Şi'ra yıldızının Rabbi O'dur... |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Ve (taptıkları) Şira yıldızının sahibi O’dur. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Şı‘râ yıldızının Rabbi de O'dur. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
Gerçekten (Huzaa kabilesinin tapındığı) Şi'ra yıldızının Rabbi O'dur. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Doğrusu Şira yıldızının Rabbi O'dur. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Şüphesiz O, Şi’râ’nın[514] Rabbidir.* |
Diyanet Vakfı Meali |
Doğrusu Şi'râ yıldızının Rabbi de O'dur. * |
Edip Yüksel Meali |
O'dur Şira galaksisinin Rabbi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Doğrusu Şi'râ yıldızının Rabbi O'dur. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve hakıkat Şi'ranın rabbı o |
Hasan Basri Çantay Meali |
Hakıykat şu: «Şi'râ» yıldızının Rabbi de O. |
Hayrat Neşriyat Meali |
Hem doğrusu, (o kendisine taptıkları) Şi'râ (yıldızı)nın Rabbi (de) ancak O'dur. |
İlyas Yorulmaz Meali |
Şi'ra yıldızının Rabbi de O dur. |
Kadri Çelik Meali |
(Bazı müşriklerin taptıkları) “Şi'ra” yıldızının Rabbi de O'dur.* |
Mahmut Kısa Meali |
Ve O’dur, müşriklerin tapındığı en parlak yıldızın, Şira’nın Rabb’i! |
Mehmet Türk Meali |
(Onların taptıkları) Şi’râ1 (yıldızı)nın Rabbi de Odur.* |
Muhammed Esed Meali |
ve yalnız O'dur en parlak yıldıza destek veren; 36 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Ve Şi‘ra yıldızının Rabbi de kesinlikle O’dur.[4801]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve muhakkak ki, Şı'ra (yıldızı)nın Rabbi O'dur. |
Suat Yıldırım Meali |
45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54. Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O'na aittir. Müşriklerin taptığı Şi'râ yıldızının Rabbi de O'dur. Önceki Âd milletini yok eden de O'dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O'dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86, 6-7; 69, 6-7; 26, 73]* |
Süleyman Ateş Meali |
(Taptıkları) Şi'ra(yıldızı)nın Rabbi O'dur. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Şı’ra yıldızının[*] Sahibi de O’dur.* |
Şaban Piriş Meali |
Şi'ra (yıldız)nın Rabbi de O'dur. |
Ümit Şimşek Meali |
Şi'râ yıldızının(12) Rabbi de Odur.* |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Hiç kuşkusuz, Şi'ra yıldızının/şuurlanmanın Rabbi de O'dur. |
M. Pickthall (English) |
And that He it is Who is the Lord of Sirius; |
Yusuf Ali (English) |
That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);(5119)* |