Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Ta, Ha. |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Taha. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Tâ, Hâ.* |
Ahmet Tekin Meali |
Tâ. Hâ. |
Ahmet Varol Meali |
Ta. Ha. |
Ali Bulaç Meali |
Ta, Ha. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Tâ. Hâ. |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Ta, Hâ. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Tâ, hâ. [314]* |
Cemal Külünkoğlu Meali |
Tâ, Hâ.* |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Ta, Ha. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Tâ Hâ.[352]* |
Diyanet Vakfı Meali |
Tâ. Hâ. |
Edip Yüksel Meali |
TT. H.* |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Tâ, Hâ, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ta Ha |
Hasan Basri Çantay Meali |
Taa, hââ. |
Hayrat Neşriyat Meali |
Tâ, Hâ.(1)* |
İlyas Yorulmaz Meali |
Ta,Ha |
Kadri Çelik Meali |
Tâ, Hâ.* |
Mahmut Kısa Meali |
Tâ Hâ. Dinle, ey hak yolunun yolcusu! Kendilerine Kur’an’ı tebliğ ettiğin hâlde, inatla hakkı inkâr eden zalimlerin davranışları seni üzmesin, ümitsizliğe ve yılgınlığa düşürmesin! Unutma ki;* |
Mehmet Türk Meali |
Tâ, Hâ.1* |
Muhammed Esed Meali |
EY İNSAN! 1 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
EY İNSAN![2544]* |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Tâ, Hâ. |
Suat Yıldırım Meali |
1, 2. Tâ Hâ. Kur'ân'ı sana, meşakkat çekip, bedbaht olasın diye indirmedik. * |
Süleyman Ateş Meali |
Ta, Ha. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
TA! HA! |
Şaban Piriş Meali |
1,2. Tâ Hâ, Kur'an'ı sana sıkıntıya düşesin diye indirmedik. |
Ümit Şimşek Meali |
Tâ hâ. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Tâ, Hâ. |
M. Pickthall (English) |
Ta. Ha. |
Yusuf Ali (English) |
Ta-Ha.(2534)* |